| Não pode parar agora, Professor, está mesmo à sua frente! | Open Subtitles | لا يمكنك التوقف الآن يا بروفيسور إنه أمامك تماماً |
| Já o sugeri. A resposta estava à sua frente. | Open Subtitles | لقد اقترحت الكيفية بالفعل و الاجابة كانت أمامك |
| Durante a entrevista, disse que havia uma senhora quarentona à sua frente. | Open Subtitles | خلال المقابلة، قلتي أن هناك امرأة في منتصف العمر كانت أمامك |
| Cuidar da mãe e vê-la morrer à sua frente. | Open Subtitles | وكان عليه أن يعتني بأمه ويراها تموت أمامه |
| És uma rapariga adorável com a vida toda à sua frente. | Open Subtitles | أنتِ مجرد امرأة شابة جميلة مع حياتها التي لازلت أمامها |
| A porta da morgue deve estar mesmo à sua frente. | Open Subtitles | الباب المؤدي الى المشرحة ينبغي ان يكون هناك امامك |
| Ok, procure um anteparo na parede à sua frente. | Open Subtitles | حسناً، انظر إلى الباب الذي أمامك عبر الحاجز |
| Então, devia aproveitar aquilo que está à sua frente. | Open Subtitles | لذا يجب عليك الاستفادة من الشخص الواقف أمامك. |
| Por ser ateu, não vê o diabo à sua frente. | Open Subtitles | لأنَّك لا تؤمن بالله, لا تستطيع رؤية الشيطان أمامك |
| Escuto. Homem: à sua frente, há uma área de baixa pressão mas está a afastar-se, e como a senhora está a ir para nordeste, há outra de alta pressão, por detrás de nós, | TED | بحار: نتجه إلى انخفاض أمامك لكنه يبتعد، وأنت على ما يبدو تتجهين جهة الشمال الشرقي وهناك ارتفاع خلفنا. |
| A emoção está à sua frente, a um passo. | Open Subtitles | أن الاثاره أمامك فعلا ولكن لا يمكنك الحصول عليها |
| Apanhe a moeda de ouro que deve estar no chão à sua frente. | Open Subtitles | فقط التقاطي القطعة الذهبية أعتقد أنها على الأرض أمامك. |
| Daqui a meia hora, a miúda morre. Mato-a eu, à sua frente. | Open Subtitles | نصف ساعة وستموت ابنتك سأقتلها بنفسى سأقطع رأسها أمامك |
| Imaginemos que está um judeu à sua frente, não um homem, mas uma mulher ou uma criança. | Open Subtitles | دعنا نقول أنه كان يهودىّ أمامك ليس رجلاً ، بل إمرأة أو طفلاً |
| Segundo o computador, ele andou ou atrás de si, ou logo à sua frente durante toda a corrida. | Open Subtitles | بحسب الكومبيوتر قال إنه يكرض خلفك أو أمامك طوال السباق |
| E tudo dependerá do que ele vir à sua frente. | Open Subtitles | وكل شيء يعتمد على ما الذي يراه واقف أمامه |
| A Penny vinha de volta e viu à sua frente o mesmo homem por quem tinha passado. | Open Subtitles | كانت بيني في طريق العودة واستطاعت ان ترى أمامها نفس الشخص الذي مرت أمامه سابقاً |
| Um exército transportando a Arca à sua frente, é invencível. | Open Subtitles | الجيش الذي يَحْملُ السفينة أمامه سيكون منيعاً |
| Queira prestar atenção ao televisor à sua frente. | Open Subtitles | اريدك ان تركز انتباهك علي التلفاز الذي امامك يا مستر رين |
| Não me parece educado estar a comer à sua frente. | Open Subtitles | أشعر أنّني فظ بعض الشيء بأن آكل أمامكِ هكذا |
| O público é levado a fazer assunções ou elaborações que são perfeitamente razoáveis, mas não correspondem, de facto, ao que está a ser feito à sua frente. | TED | حيث يقاد الجمهور لتكوين إفتراضات أو تفسيرات منطقية تماماً لكنها في الحقيقة لا تطابق ما يعرض أمامهم |
| Como se sentiu, ao ver o seu amante a ser atacado à sua frente? | Open Subtitles | كيف شعرتي عندما رأيتِ حبيبَك يُهاجَم أمام عينيك ؟ |
| Quero que o faça uma vez, sem nada à sua frente. | Open Subtitles | أنا فقط أريده أن يفعلها مرة بدون أى شئ امامه |
| É rude da nossa parte discutir à sua frente. | Open Subtitles | . انها لوقاحه منا ان نتشاجر امامكِ |
| Estive à sua frente... | Open Subtitles | ..لقد كنت أسبقك |
| Vão arrancar-lhe o fígado e comê-lo à sua frente. | Open Subtitles | سينزعون كبدك و يلتهمونه أمام ناظريك |
| Perder os seus pais foi difícil. Ver a pessoa que ama ser assassinada à sua frente é inimaginável. | Open Subtitles | فقدكِ والديكِ صعب، وإصابة حبيب أمام ناظريكِ لا تُتصوّر |