É escola de Verão, por isso, a resposta é óbvia. | Open Subtitles | هذه مدرسة صيفية , لذا اعتقد ان الإجابة واضحة |
Tudo isto é óbvia e transparentemente egoísta | TED | فأصبحت الخدمة الذاتية واضحة وشفافة بشكل بديهي. |
Penso que a resposta é óbvia: É a nuvem, informática na nuvem. | TED | والإجابة واضحة: إنها سحابة، حوسبة سحابية. |
A primeira possibilidade é óbvia, razão pela qual o Sr. Cordero está exposto. | Open Subtitles | الاحتمالية الأولي واضحة ألا وهي أن السيد كروديرو قام بفعل كل ذلك بنفسه |
Claro, a resposta é óbvia, se pensarem nisso ou se olharem para a imagem à esquerda, onde veem o mesmo bairro durante um apagão e numa noite normal. | TED | وبالطبع فالإجابة واضحة إن فكرتم بها، أو إذا نظرتم إلى الصورة إلى اليسار، حيث ترون نفس الحي أثناء انقطاع الكهرباء في مقابل ليلة عادية. |
A resposta é óbvia. | TED | الإجابة واضحة. |
A armadilha é óbvia? | Open Subtitles | هل هي قضية واضحة ؟ |
A resposta é óbvia. | Open Subtitles | . الإجابة كانت واضحة |
ela culpa-se pelo Thom, a resposta é óbvia. | Open Subtitles | "نضراً لشعروها بالذنب، تجاه (توم)" "الإجابة، واضحة" |
A estratégia é óbvia. | Open Subtitles | إن الإستراتيجية واضحة. |
- Sra. Rasal, a prioridade é óbvia. | Open Subtitles | -سيدة "راسال"، الأولوية واضحة هنا . |
Ouve, Peter, a solução é óbvia. | Open Subtitles | انظر يا (بيتر),الإجابة واضحة |