| Isto é, agora, um avanço instantâneo para o ponto onde tive alta pelo sistema de saúde. | TED | الان هذه هي اللحظة من الزمن التي صُرٍفت فيها من نظام الرعاية الصحية. |
| Todos os documentos têm a data de hoje. é agora ou nunca. | Open Subtitles | جميع الوثائق دونت بتاريخ اليوم إما الآن وإما لا |
| é agora, Katara. Estás pronta para encará-lo? | Open Subtitles | ها نحن ذا يا كتارا هل أنتِ مستعدة لمواجهته ؟ |
| Eles estavam de acordo com tudo, mas não fazem ideia de como é agora. | Open Subtitles | كانا طيبين حيال كل شيء ولكن ليس لديهم فكرة عما يبدو عليه الأمر الآن |
| A questão é, agora que estás, quem te pede que fiques? | Open Subtitles | لذا فالسؤال الآن هو بما أنكِ هنا من يقرر بقائك؟ |
| E esse amigo meu é agora o primeiro-ministro do Canadá, Justin Trudeau. | TED | وهذا الصديق في البرلمان هو الآن رئيس وزراء كندا، جستن ترودو. |
| Então é agora que nos seguramos bem e começamos a rezar... | Open Subtitles | إذن هذا هو الوقت حيث علينا فقط نمسك بشدة ونتمنى الآ نموت |
| é agora. Eu sabia que conseguiamos. | Open Subtitles | هذه هي اللحظة الحاسمة , لقد عرفت بأنه يمكننا فعلها |
| é agora. | Open Subtitles | هذه هي اللحظة الحاسمة استغرق الأمر منّي اليوم بأكمله |
| é agora ou nunca! Tenho de voltar amanhã para a prisão. | Open Subtitles | إما الآن أو لن يحدث ذلك أبدا سوف أعود ثانية خلال يوم غد |
| Todos os documentos têm a data de hoje. é agora ou nunca. | Open Subtitles | جميع الوثائق دونت بتاريخ اليوم إما الآن وإما لا |
| Temos um vórtex. Vamos, malta. é agora. | Open Subtitles | .لدينا دوامة، هيّا .هيّا، ها نحن ذا، يا رفاق |
| Cá vai. Cá vai, é agora. | Open Subtitles | حسناً، ها نحن ذا ..ها نحن ذا ، هنا يتعلق الأمر |
| nbsp As coisas mudam. é agora ou nunca. | Open Subtitles | إن الأشياء تتغير الأمر الآن أو أبدًا |
| - Pode apostar, senhor. - Então a altura é agora. | Open Subtitles | ـ بالتأكيد، سّيدي ـ إذاً الآن هو الوقت الملائم |
| Este hospital inteiro é, agora, um Centro de Queimados. | Open Subtitles | هذا المستشفى بأكمله هو الآن مركز علاج الحروقات |
| É fácil liderar quando se é forte. Mas é agora que nos lideras, agora mesmo. | Open Subtitles | من السهل أن تقود وأنت قوى ولكن هذا هو الوقت أن تقودنا. |
| Algo que outrora era chocante, insignificante e ignorável, é agora tão sistematizado que quase não reparamos. | TED | بدت هذه الأمور في وقتٍ ما صادمة جدًا وهامشيه، ويمكن تجاهلها صراحة، أصبحت الآن طبيعية جدًا حيث يصعب علينا حتى ملاحظتها. |
| é agora, querida. Avança com calma. | Open Subtitles | هذا هو الأمر يا عزيزتي سوف نقوم بعملها بعناية وحذر |
| é agora que me dizes, que cometeste um erro terrível? | Open Subtitles | ..هذا هو الجزء حيث تُخبرينني بأنك ارتكبت خطئاً كبيراً |
| Então é agora. | Open Subtitles | حسنا. هذا هو عليه. |
| é agora, mãe. Desta vez é a sério. | Open Subtitles | - أمي، لقد حان الوقت وأنا لا أمزح هذه المرَة |
| Porque, para Omar, esta história é agora uma história de bravura. | TED | لأنه وبالنسبة لعمر، هذه القصة هي الآن قصة شَجَاعة. |
| é agora que me matas porque sei o teu segredo? | Open Subtitles | أهذا هو الجزء الذي تقتلني فيه لأنّي أعرف سرّك؟ |
| Você é agora parte do grande projeto nacional para construir a tumba do Faraó, | Open Subtitles | أنت الآن عضو في مشروع قومي عظيم من اجل بناء مقبرة الفرعون |