Esta organização é uma organização fantástica, dedicada e concebida a proporcionar cuidados de urgência em zonas de guerra. | TED | مجموعة أطباء بلا حدود هي منظمة رائعة، مخصصة ومصممة لتوفير عناية لحالات الطوارئ في مناطق الحرب. |
O Instituto do Filme de Doha é uma organização para o ensino do filme e do cinema. | TED | الآن معهد الدوحة للأفلام هي منظمة لتعليم الناس السينما وصناعة الأفلام. |
é uma organização de veteranos dos EUA que se dedicam à protecção da vida selvagem pelo mundo. | Open Subtitles | أنها منظمة من قدامى المحاربين العسكريين الأميركيين الذين يكرسون لحماية الحياة البرية في جميع أنحاء العالم |
Mas ele não entende... que é um negócio, é trabalho, é uma organização. | Open Subtitles | ..... و هو لا يفهم يشعر أن الكنيسة عمل أنها منظمة |
O que aconteceu — e penso que provavelmente há pessoas na audiência que se identificarão com isto — fui à minha primeira reunião, a primeira na ONU. E foi aí que tudo começou, porque é uma organização muito masculina. | TED | حسناً .. ماذا حدث هو و اعتقد ان البعض من الجمهور يعرفون هذه القصة عندما ذهبت الى اجتماعي الاول في الامم المتحدة المكان الذي بدأت فيه قصتي انها منظمة ذكورية بحتة |
A Skeptics é uma organização educativa não lucrativa. | TED | حول -- المتشككون وهي منظمة تعليمية غير ربحية. |
A Aliança Luciana é uma organização formada por humanos de planetas dominantes que tomaram controlo dos recursos e das tecnologias... | Open Subtitles | تحالف "لوشيان" هو منظمة من البشر من عدد من الكواكب ذات السيادة والتي سيطرت على المصادر والتكنولوجيا |
O Departamento de Agricultura é uma organização de apoio aos agricultores. | Open Subtitles | مالذي نناله من وزارة الزراعة الأمريكية. إنّها في الواقع منظّمة تأييد المزارعين. |
A Justice Rapid Response é uma organização que investiga crimes de atrocidades em massa. | TED | الاستجابة السريعة للعدالة هي منظمة للتحقيقات الجنائية للأعمال الوحشية الجماعية. |
A NID é uma organização legítima, financiada pelo governo, que foi eleito pelo povo deste país. | Open Subtitles | الإن أى دى هي منظمة شرعية ممولة من قبل هذه الحكومة التي تم انتخابها بشكل شرعى من جانب شعب هذا البلد |
Esse grupo que contatou é uma organização fraternal chinesa. | Open Subtitles | تلك المجموعة التي تواصلت معها هي منظمة أخوية صينية |
Sem Fronteiras, - Ela disse, e passo a citar, "Entrei." - que é uma organização fantástica, | Open Subtitles | و هي منظمة رائعة جدا لقد قالت بالضبط أنا موافقة |
A Secret Cinema é uma organização cinematográfica que basicamente cria experiências cinematográficas de imersão, onde o público se torna parte da história. | Open Subtitles | السينما السرية هي منظمة فيلم أن يخلق أساسا الخبرات الفيلم غامرة حيث يصبح الجمهور جزءا من القصة. |
Isso é uma organização com o serviço completo. | Open Subtitles | أنها منظمة خدمة كاملة |
é uma organização policial internacional. | Open Subtitles | أنها منظمة شرطه عالميه |
é uma organização nacional. Significa 'Pais e Amigos de Lésbicas e Gays'. | Open Subtitles | انها منظمة وطنية إنها "الوالدين وأصدقاء الإسحاقيات والشواذ" |
é uma organização holística. | Open Subtitles | انها منظمة شاملة, |
Robin Hood, sediada em Nova Iorque, é uma organização filantrópica maravilhosa que faz o que diz no nome. | TED | تقع (روبن هود) في (نيويورك)، وهي منظمة خيرية مذهلة وتفعل تمامًا ما يقترحه اسمها. |
é uma organização lendária. | Open Subtitles | وهي منظمة الأسطورية. |
as coisas melhorariam. Em contrapartida, podem ver que a mais importante instituição mundial, o Banco Mundial, é uma organização do governo, pelo governo, para o governo. | TED | وعلى النقيض من ذلك , يمكنك أن ترى أن المؤسسات الأكثر أهمية في العالم , البنك الدولي , تصبح منظّمة للحكومة , من قبل الحكومة , و للحكومات. |
Ajude-nos a Impedir a NDAA A Demand Progress é uma organização online de ativismo. Neste momento, temos cerca de um milhão e meio de membros... | Open Subtitles | إنَّ Demand Progress منظّمة نشاط على الإنترنت، لدينا مليون و نصف المليون عضو الآن |