| O único poder que tem... é em mim. | Open Subtitles | القوة الوحيدة التي لديها تؤثر في أنا وحدي |
| O único poder capaz de destruí-lo está naquela caixa. | Open Subtitles | القوة الوحيدة التي بأمكانها تدميره تقبع في هذا الصندوق |
| O único poder com que preciso de me preocupar é o do motor. | Open Subtitles | القوة الوحيدة التي أقلق بشأنها هي قوة الأحصنة |
| Então, o único poder que tenho é de desmaiar. | Open Subtitles | اذاً القدرة الوحيدة التي لدي هي فقدان الوعي. |
| Mas não inspirará medo, inspirará ódio e ridicularidade, porque o único poder que tem... é uma máscara, e depois de tirar essa máscara, será tão insignificante como sempre foi... | Open Subtitles | لكنك لن تثير الخوف ستثير الكراهية و السخرية لأن القدرة الوحيدة التي يملكها احد مثلك |
| O único poder de Roma, capaz de derrotar Gracchus e o seu senado. | Open Subtitles | السلطة الوحيدة في روما التي لديها القوة الكافية لردع جراكوس و مجلس شيوخه |
| Não é o único poder que ela já roubou. | Open Subtitles | أنها ليست القوة الوحيدة التي سرقتها |
| Era o único poder que o Darkseid não conseguiu derrotar. | Open Subtitles | إنّها القوى القوة الوحيدة التي لم يتمكن (دارك-سيد) من هزيمتها. |
| Mas quando fomos aos bastidores, o homem disse-nos que o único poder que tinha era a gravidade. | Open Subtitles | ولكننا ذهبنا إلى وراء الكواليس، فأخبرنا الرجل أن القدرة الوحيدة التي لديه هي الجاذبية. |
| Esse não é o único poder dela. | Open Subtitles | تلك ليست القدرة الوحيدة التي تملكها |
| O único poder que tem sobre nós, é o que lhe damos. | Open Subtitles | السلطة الوحيدة التي يُطبقها علينا هيّ التي منحناه إيّاها |
| Porque se for embora, se abaixar a arma, vai estar a desistir do único poder que vai ter nesta situação. | Open Subtitles | لأنك إن غادرت المكان هنا، إن وضعت ذلك السلاح أرضاً، فإنك تتنازل عن السلطة الوحيدة التي يمكن أن تحصل عليها في هذه الحالة |