A música como a conhecemos hoje também foi reformulada pela Grande Migração. | TED | الموسيقى أيضًا كما نعرفها تمت إعادة تشكيلها عن طريق الهجرة الكبرى. |
É uma ideia muito fascinante, ficar livre da existência como a conhecemos. | TED | إنها فكرة مقنعة حقاً، أن يتم تحريرنا من الحياة كما نعرفها. |
Sem a Grande Migração podia não ter havido uma Toni Morrison como a conhecemos. | TED | بدون الهجرة الكبرى، ربما لن يكون هناك وجود لطوني موريسون كما نعرفها الآن. |
Os nossos veículos, como o Curiosity, rastejam pela sua superfície, raspando por pistas sobre as origens da vida, como a conhecemos. | TED | عرباتنا المتجولة مثل كيوريوسيتي روفر تمسح سطح المريخ، تحفر بحثًا عن أدلة لأصول الحياة كما نعرفها. |
Vai ser o começo e o fim da vida como a conhecemos e é por isso que lhe vou chamar "A Sociedade Ómega". | Open Subtitles | ستكون بداية ونهاية للحياة التي عهدناها ولهذا أنا ادعوه بـ |
A história humana, como a conhecemos, pode começar. | Open Subtitles | وتاريخ البشر كما نعرفة يمكن أن يبدأ بحق. |
Talvez a vida, tal como a conhecemos, não seja a única forma possível. | TED | فربما الحياة كما نعرفها ليست الشكل الوحيد لها. |
Por causa das suas propriedades químicas e físicas, únicas, a água é absolutamente essencial à vida tal como a conhecemos. | TED | فبسبب خصائصه الكيميائية والفيزيائية الفريدة، يُعد الماء ضروريًا للغاية من أجل جميع أشكال الحياة التي نعرفها. |
Quando alargamos o nosso raio, não se trata de fazer um futuro melhor, mas de preservar a vida tal como a conhecemos. | TED | وحين نوسع نصف قطرنا، فليس لنصنع مستقبلاً أفضل، بل لإدراك الحياة كما نعرفها. |
Uma coisa é certa, não será idêntica à democracia tal como nós a conhecemos nos EUA. | TED | حسناً، هناك شيء واحد، أنها لن تبدو متطابقة مع الديموقراطية التي نعرفها في الولايات المتحدة. |
Em algo que vai mudar o mundo e a vida humana tal como a conhecemos. | Open Subtitles | أنا أعمل على شئ سيغير العالم و الحياة البشرية كما نعرفها |
Não apenas a doninha, mas a vida como a conhecemos. | Open Subtitles | ليس ابن عُرس وحسب. ولكن الحياة التي نعرفها. |
Podemos estar a falar do fim da vida tal como a conhecemos. | Open Subtitles | نحن ربما نتحدث عن . نهاية الحياة كما نعرفها |
Só sei que a atmosfera do outro lado da cortina de energia não possibilitará a vida tal como a conhecemos. | Open Subtitles | - كل ما اعرفه ان الجو على الجانب الآخر لستار الطاقة - - لا يدعم الحياة التي نعرفها |
Somos um grupo privado e clandestino, dedicado a impedir organizações criminosas de acabarem com a civilização como a conhecemos. | Open Subtitles | نحن مجموعة سرية مخصصة لوقف المنظمات المارقه من انهاء الحضارة التي نعرفها |
Pois. Um dia, um meteoro acabará por colidir com a Terra, dizimando a Humanidade tal como a conhecemos, e, nessa altura, podemos dar as mãos em público. | Open Subtitles | في النهاية سيضرب نيزك كوكب الأرض، ماحياً البشرية التي نعرفها |
É uma excelente enfermeira no hospital, mas não a conhecemos. | Open Subtitles | نعم، انها ممرضة رائعة في المشفى، لكننا حقاً لا نعرفها. |
Algo aconteceu esta manhã que ameaça a qualidade de vida como a conhecemos. | Open Subtitles | شئ حدث هذا الصباح يُهدد جودة الحياة التي نعرفها |
Se perdermos esta... Vai ser o fim da vida como a conhecemos. | Open Subtitles | إن فشلنا بهذا الأمر فسوف تكون نهاية الحياة كما نعرفها |
E se não encontrarmos uma maneira de deter tudo isto, não só destruirá este país, mas também a vida como a conhecemos. | Open Subtitles | وإذا كان علينا أن نجد طريقة لوقف كل هذا، ليس فقط تدمير هذا البلد، ولكن الحياة نهاية كما نعرفها. |