| Encontrarás muitos amigos na prisão uma vez que a maioria são coreanos | Open Subtitles | سوف تجد كثير من الاصدقاء في السجن لان معظمهم من الكورين |
| Lido diariamente com pais que nunca deveriam ter trazido uma vida ao mundo, mas a maioria são pobres ou toxicodependentes. | Open Subtitles | أتعامل مع الآباء كل يوم لم يتوجب أن تنجبي روحا في هذا العالم ولكن معظمهم فقراء أو مدمنون |
| a maioria são cristãos ortodoxos e falam uma língua eslava que virá a ser o ucraniano moderno. | TED | معظمهم من المسيحيين الأرثوذكس المتحدثين باللغة السلافية والتي سوف تصير الأوكرانية الحديثة. |
| Juntámos quase 700 dólares. a maioria são meus e da Jan. | Open Subtitles | لقد جمعنا حوالي 700 دولار معظمها جاءت مني ومن جان |
| a maioria são, clãs locais envolvidos em escaramuças mesquinhas por terras. | Open Subtitles | معظمها عشائر محلية ضالعة في صراعات دموية على أراضي صغيرة |
| a maioria são caixas postais, mas limita a procura. | Open Subtitles | أغلبها صناديق بريديّة لكنّ هذا يضيّق نطاق البحث |
| Alguns desses instintos são inatos, mas a maioria são aprendidos e todos deles estão programados no cérebro. | TED | مع أن بعض هذه الغرائز قد تكون فكرية، أغلبها تكتسب وجميعها جزء من عقولنا |
| Temos alguns clientes, a maioria são internacionais, não querem que o negócio passe pelo serviço postal. | Open Subtitles | عندنا الكثير من الزبائن معظمهم دوليين الذين لا يريدون عملهم أن يمر بالبريد |
| E sim, odeio decepcioná-la, mas a maioria são homens bons... tentando fazer o seu trabalho. | Open Subtitles | نعم وأنا أكره أن خيبة املكِ، ولكن معظمهم من الرجال جيدين فقط يحاولون ان يقوموا بعملهم |
| a maioria são laboratórios de pesquisa, mas também há contentores para projectos mais sensíveis. | Open Subtitles | معظمهم مختبرات البحث والتطوير، لكنّهم أيضاً يعزلون المزيد من المشاريع الحساسة. |
| a maioria são gajos, mas em breve encontrarei uma miúda. | Open Subtitles | معظمهم رجال لكنني سأجد المناسب في النهاية |
| Contei 7 pessoas saudáveis, a maioria são mulheres. | Open Subtitles | أحصيت سبعة أشخاص أصحاء، ولكن معظمهم من النساء. |
| a maioria são reformadas que ficam durante um ano. | Open Subtitles | معظمهم من المتقاعدين الذين يعيشون على متن السفينة على مدار السنة |
| a maioria são facilmente respondidas e depressa esquecidas. | Open Subtitles | معظمها يسهل الإجابة عليها، و ننساها بسرعه |
| Encontrei uma lista longa de números, a maioria são clientes. | Open Subtitles | أظهر لنا قائمة طويلة من الأرقام، معظمها لزبائن |
| Bem, alguns são tristes. Mas a maioria são felizes. | Open Subtitles | حسنًا، بعضها كانت لحظات حزينة لكن معظمها كانت لحظات سعيدة |
| a maioria são casais de lésbicas, mas de vez em quando aparece um tipo a querer casar com uma das nossas hóspedes. | Open Subtitles | في معظمها ما بين فتاة وفتاة أخرى ولكن فما بين فترة واخرى يأتي رجل يريد الزواج من واحدة من ضيوف السجن |
| a maioria são ambientais e situacionais. - Exacto. | Open Subtitles | معظمها بيئية و تتجلى عند حالات معينة |
| Alguns momentos de lucidez, mas a maioria são dissertações incoerentes, fragmentos de fragmentos. | Open Subtitles | أقصد بعض اللحظات من الشفافية و الوضوح، لكن أغلبها شاردة و غير مترابطة و بإستطراد لا متناهي. إنّها محض شظايا من شظايا. |
| a maioria são notícias de Nova Iorque. | Open Subtitles | تحقق من هذا أغلبها متابعة أخبار نيويورك |
| Felizmente, a maioria são inofensivos. | Open Subtitles | لحسن الحظ، أغلبها غير مؤذ |