| Não deverás anunciar a minha identidade aos que se cruzarem connosco. | Open Subtitles | لن تعلن عن هويتي لمن سنقابلهم و ماذا إن سألوا؟ |
| Usaram a chave em mim, descobriram a minha identidade. | Open Subtitles | و استخدموا المفتاح الداخلي عليّ, وأطلقوا عنان هويتي |
| Um ano depois, conheci outro músico que também estudara em Juilliard, que me ajudou a encontrar a minha voz e a formar a minha identidade como músico. | TED | لكن بعد سنة التقيت بموسيقي درس ايضاً في جوليارد، شخص قام بمساعدتي كثيراً في ايجاد صوتي وتشكيل هويتي كموسيقي |
| Claro que todo o relacionamento com a minha identidade, será removido antes do mundo se gladiar a ver-vos morrer, uma e outra vez... | Open Subtitles | بالطبع سأذيل كل ما يتعلق بهويتي قبل أن أرسل الفيديو ليراكم العالم تموتون مراراً |
| E se... telefonares para a minha parceira, ela mostrar-te-á o seu distintivo e poderás confirmar a minha identidade. | Open Subtitles | ،تدردش قليلا مع زميلتي وستريك شارتها ويمكنها أيضا تأكيد هويّتي |
| Assim, eu soube que precisava criar as minhas próprias histórias sobre esta experiência, novas narrativas para retomar a minha identidade. | TED | ونتيجة لذلك ، أدركت أنني بحاجة لكتابة قصصي بنفسي حول هذه التجربة، رواية جديدة ﻷستعيد هويتي |
| Por isso, após 10 anos a esconder a minha identidade, decidi arriscar e ir à Coreia do Sul. | TED | ولهذا، وبعد عشر سنوات من إخفاء هويتي قررت المخاطرة بالذهاب إلى كوريا الجنوبية |
| Como poderiam tirar conclusões científicas sobre os meus genes se eu pusesse a minha identidade social enquanto mulher negra? | TED | وكيف سيكون بمقدورهم عمل نتائج علمية حول جيناتي لو سجلت هويتي الاجتماعية كامرأة سوداء؟ |
| Aprendam a linguagem que eu uso para descrever a minha identidade. | TED | تعلموا اللغة التي أستخدمها لوصف هويتي الشخصية. |
| Cresci a pensar que a minha identidade era uma anomalia que morreria comigo. | TED | ترعرت وأنا أفكر بأن هويتي كانت خللًا وستموت معي. |
| Se eu pudesse voltar atrás e dizer alguma coisa àquela menina de nove anos, a dançar na sala, nos seus sonhos, eu diria: "a minha identidade não é o meu obstáculo. | TED | إذا كان بإمكاني العودة لقول شيء لتلك الطفلة ذات التسع سنوات، وهي ترقص في الحجرة بينما تحلم، سأقول: هويتي ليست عائقاً، |
| E não usaste a minha identidade para tentar entrar na morgue? | Open Subtitles | و أنت لم تستخدم هويتي لتدخل مستودع الجثث ؟ |
| Estás a falar em redefinir toda a minha identidade. Eu quero uma garantia de que posso continuar a ser a mesma pessoa. | Open Subtitles | انت تتكلم عن إعادة تعريف هويتي اريد ضماناً انني ما زلت انا نفسي |
| E como não tenho os meus documentos, não posso provar a minha identidade. | Open Subtitles | وبما إنني لا أملك أوراقي لا أستطيع إثبات هويتي |
| - Arlin, alguém usou a minha identidade e fez apostas online em meu nome no valor de $95 mil. | Open Subtitles | يا إرلين يوجد أحد ما انتحل هويتي خسر 95 ألف دولار في القمار |
| No começo eu consegui ocultar a minha identidade, mas via-a tantas vezes ao longo dos anos | Open Subtitles | في البداية إستطعت إخفاء هويتي عنها ولكني رأيتها عديد المرات على مر السنوات |
| Espero que entendam que se não sair da sombra a minha identidade estará segura, como se nunca me tivessem visto. | Open Subtitles | سوف تفهم إذا لم أخرج من الظلال ستكون هويتي أكثر آماناً إذا لم تشاهد وجهي |
| E se tu, ou qualquer um na tua Galeria de Vilões aproximar-se dos meus amigos ou família outra vez, eu não importo-me para quem vais dizer a minha identidade. | Open Subtitles | ولو أنت او أي أحد من أوغادك اقترب من أي أحد من أصدقائي أو أسرتي مجدداً فلن أهتم بمن ستخبره بهويتي سأزج بكم في السجن |
| Não te revelei a minha identidade pela mesma razão que não tornamos pública a nossa relação, porque vimos aqui para estar sozinhos. | Open Subtitles | لم أخبرك بهويتي للسبب ...نفسه الذي لم نقم بإعلان علاقتنا... لذلك نحن هنا لنكون لوحدنا |
| Quer a paremos ou não, ela vai revelar a minha identidade. | Open Subtitles | سواء منعناها أو لا، فستفضح هويّتي. |
| A coisa à volta do qual a minha identidade se organiza. | Open Subtitles | الشيء التي نُظمّت هويّتي بأكملها حوله. |