Eles estavam sempre a separar-se, a juntar-se, a separar-se... | Open Subtitles | كانوا دائماً ينفصلون و يعودون لبعضهم ثم ينفصلون |
Não! Eles estavam num grupo de apoio ao divórcio. Eles estão a separar-se companheiros. | Open Subtitles | كانا في مجموعة دعم المطلقين إنّهم ينفصلون يا رفاق |
Eles estão a separar-se. Vai começar o jogo. | Open Subtitles | حسناً, إنهم ينفصلون إنهّا مسألة وقت ليس ألا |
País atrás de país, está a dividir-se, a separar-se, a ter êxito, a decair — e está tudo a ficar muito fragmentado. Isto não parou nos anos 90. | TED | بلد بعد بلد تنشق, تنفصل, تنجح, تفشل وأصبحت جميعها مجزأه للغاية. ولم يتوقف هذا الأمر. |
Estamos a registar algo a separar-se do grupo principal. | Open Subtitles | نقتفي شيئًا ينشقّ عن التشكيل الرئيسيّ. |
Hub, daqui Vigilante 2. A escolta está a separar-se. | Open Subtitles | المركز.هنا الخدمة 2 انه ينفصلون الان |
A Estelle e o Abe estão a separar-se. | Open Subtitles | إيستيل وآيب سوف ينفصلون |
Os seus pais estão a separar-se. | Open Subtitles | أباءه شوف ينفصلون |
As pessoas estão sempre a separar-se. | Open Subtitles | الناس ينفصلون طوال الوقت |
Estão a separar-se. | Open Subtitles | - إنهم ينفصلون - |
Estão a separar-se. | Open Subtitles | انهم ينفصلون |
Mas ser obrigado a separar-se de filhos com 13 ou 14 anos, só por causa de uma guerra absurda, é de partir o coração. | Open Subtitles | لكن ان تنفصل عن طفلك الذي بعمر 13 عام بسبب الحرب , هذا صعب هذا يحطم قلبك |
Não está a funcionar, continuam a separar-se. Estamos a perder o sinal. Não o conseguimos manter. | Open Subtitles | الإحداثيات تنفصل يا سيدي، هذا لم ينجح، ما زالت تنفصل. |