ويكيبيديا

    "a superfície de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سطح
        
    Os Vales Secos parecem mais com a superfície de Marte, do que qualquer outro lugar na Terra. Open Subtitles الوديان القاحلة أقرب ما تكون إلى سطح كوكب المريخ من أي رقعة أخرى على كوكبنا
    Na verdade, podemos observar muito melhor a superfície de Marte do que o que está sob o manto de gelo da Antártida. TED في الواقع، لدينا صور رصد أكثر شمولا عن سطح المريخ مما لدينا عما يوجد تحت الصفيحة الجليدية للقطب الجنوبي.
    Portanto, se tentarmos responder a questões do tipo: Qual é a superfície de uma couve-flor? TED لذا إذا حاولت طرح بعض الأسئلة : ما هي مساحة سطح زهرة القرنبيط؟
    Para guiar o povo à verdadeira liberdade e para mudar a superfície de Arrakis. Open Subtitles ليقود الناس للحريه الحقه وتغيير سطح اريكاس
    Os únicos escultores de serviço são os ventos solares que sopram sobre a superfície de Marte a 500 km à hora, dez meses por ano. Open Subtitles النحاتون الوحيد لهذا العمل هم الرياح الشمسية التي تهب على سطح المريخ بسرعة 300 ميل بالساعة و لمدة 10 أشهر بالسنة
    Haverá uma guerra de luz que queimará a superfície de Oa. Open Subtitles سيكون هناك معركة ضوء ستغير سطح أووا للأسود
    Estavam a usar os satélites... para procurar vestígios de água sob a superfície de Marte. Open Subtitles لقد كانوا يستخدمون الأقمار الاصطناعية للبحث عن آثار للماء أسفل سطح المريخ
    Se atingir a superfície de uma folha, será armazenada na planta sob a forma de energia química. Open Subtitles إذا كان عليها أن تضرب سطح ورقة شجر ستُحفظ في داخل النبات كَطاقة كيميائية
    Nuvens e névoa escondem totalmente a superfície de Titã, a grande lua de Saturno. Open Subtitles تُخفي الغيوم و الضباب سطح تيتان بشكلٍ تام
    O espaço-tempo pode ser interpretado como a superfície de um super fluido n-dimensional. Open Subtitles الزمكان يمكن أن يُفسر على أنّه سطح لمائع فائق متعدد الأبعاد
    Isto fez com que a superfície de Marte ficasse coberta de cores escuras... e foi capaz de absorver a energia do sol para elevar a temperatura da superfície. Open Subtitles وأدى ذلك إلى تصبغ سطح كوكب المريخ بألوان داكنة مما مكّن الكوكب من امتصاص طاقة الشمس ورفع درجة حرارة سطحه
    O Crossrail é o maior projecto de construção na Europa, escavando 40 km de novos túneis de comboios locais sob a superfície de Londres. Open Subtitles و كروسريل هو أكبر مشروع بناء في أوروبا. نحت، 26، الأميال، بسبب، الجديد، قطار المتنقل، الأنفاق تحت سطح لندن.
    Apesar desse frio, pode haver chuva a cair sobre a superfície de Titã TED و لكن برغم تلك البرودة, قد نجد مطرا ينزل على سطح "تايتان"
    Podem ser vistos quando dois objetos perturbam a superfície de um lago parado, e também quando duas fontes de luz são colocadas perto uma da outra. TED ويمكن أن نلمس هذا التداخل عندما نقوم برمي جسمين صلبين على سطح بركة ساكنة، وأيضا عندما يتم وضع نقطتين من مصادر الضوء بالقرب من بعضها البعض.
    Podem ver a superfície de cada simples amostra, como nesta imagem de Chuck Close. TED يمكن حتى تشاهد سطح كل قطعة على حدى -- في مثل هذه الصورة من تشك تشاك.
    Às vezes sinto que só roçamos a superfície de um oceano. Open Subtitles أحياناً أشعر أننا نمسح سطح محيط
    Se deixássemos algum de nós em Marte neste exacto momento, mesmo dando-lhe muita comida, água, ar e um fato, provavelmente ele iria ter problemas de saúde muito desagradáveis como a quantidade de radiação ionizante que bombardeia a superfície de planetas como Marte, que têm pouca ou nenhuma atmosfera. TED وعليه، إن نحن أرسلنا أحدنا إلى المريخ الآن، ورغم تزويده بما يكفي من الغذاء والماء والهواء وبذلة فضائية، سيواجه على الأرجح مشاكل صحية غير سارة بسبب معدل الإشعاع المؤين الذي يقصف سطح كواكب كالمريخ والذي يملك غلاف جوي ضعيف أو منعدم.
    É realmente assombroso encontrar fortes indícios de líquido, de lagos de líquido, sob a superfície de uma lua a 1200 milhões de quilómetros da Terra TED لذا ، فإن وجود دليل قوي على وجود الماء ، بحيرات منه ، تحت سطح قمر يبعد 750 ميلا عن كوكب الأرض يعد شيئا مذهلا جدا !
    Medindo a forma como Europa interage com o campo magnético de Júpiter, e olhando para aquelas rachas no gelo que podem ver a girar naquele gráfico, nós deduzimos com bastante segurança que há um oceano de líquido que envolve a superfície de Europa, TED و لكن ، بقياس الطريقة التي يتأثر بها القمر يوروبا مع المجال المغناطيسي للمشتري و ملاحظة الطريق التي تتحرك بها الشقوق الموجودة في السطح الثلجي تستطيعون مشاهدتها هنا فإننا حصلنا على دليل قوي بأن هناك محيط ذا طبيعة سائلة يحيط سطح القمر يوروبا بأكمله
    A ler a superfície de minha mente. Muito bem. Open Subtitles محو سطح عقلى, جيد جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد