| Quero fazer sexo contantemente e divertir a toda a hora. | Open Subtitles | أريد ان امارس الجنس طوال الوقت العب طوال الوقت |
| Recebem-nas a toda a hora. Pode dar dois passos atrás? | Open Subtitles | تحصل عليهم طوال الوقت هل تتخذ خطوتين للخلف ؟ |
| Está tudo bem. As pessoas confundem-nos a toda a hora. | Open Subtitles | لا بأس, الناس يجعلوننا نخلط الأشياء معظم الوقت |
| Mas descobri o que correr tem de interessante. Acontece um coisa estranha nesta atividade a toda a hora. | TED | ولكن الامر الجميل في هذا الخصوص .. انني اكتشفت ان هناك امرٌ عجيب يحدث في هذا النشاط طيلة الوقت |
| O nosso cérebro cria e elimina sinapses a toda a hora. | TED | تنتج وتستبعد أدمغتنا نقاط التشابك العصبي في كل الأوقات. |
| Não era a toda a hora, só à noite e aos fins-de-semana. | Open Subtitles | ليس كل الوقت فقط في المساء وكل يوم في عطلة الاسبوع |
| Bem, quem mais é que anda por aqui a toda a hora? | Open Subtitles | حسنا،من الذي موجود حواليك كلّ الوقت ما عدا هم ؟ |
| As vagabundas "fazem-se" aos donos das discotecas a toda a hora. | Open Subtitles | الفاسقات يرمون بأنفسهم في أحضان مالكي الملاهي الليلية على الدوام. |
| No início não percebi esta tarefa sobre a teatralidade, causar sensação e deitar tudo cá para fora, porque sou mais ou menos assim a toda a hora. | Open Subtitles | في البداية لم أفهم حقا هذه المهم المسرحية كونك أكبر من الحياة بوضع كل شيء هناك لأنني من النوع الذي يحب ذلك طول الوقت |
| Sou médico e há factos e descobertas novas a surgir a toda a hora, coisas que nunca sonhámos serem possíveis. | Open Subtitles | أنا طبيب، والحقائقُ الجديدة ستظهرُ للنور فالإكتشافاتُ الجديدة تتمُ في كل وقت أشياءُ لم نحلم بها تكون ممكنة |
| Porque não os podemos vigiar a toda a hora. | Open Subtitles | لأننا لا نستطيع أن نستمر بمراقبتهم طوال الوقت |
| Os médicos responsáveis trocam horários a toda a hora. | Open Subtitles | إن الاطباء المشرفين يبدلون البرنامج الزمني طوال الوقت |
| Fala disso a toda a hora, mas todos a gozam. | Open Subtitles | انها تتحدث عنه طوال الوقت ولكن الجميع يسخر منها |
| Eu tocava nisto, a toda a hora. | Open Subtitles | لا ، لا لقد كنت أعزف عليه لوحدي معظم الوقت |
| Costumava ter, a toda a hora, até me aperceber que se tomarmos decisões baseadas no medo, é mais provável que erremos. | Open Subtitles | لقد كنت كذلك , معظم الوقت حتى ادركت انه انت الذي تصنع القرارات من الخوف |
| Agradeço-vos por isso. Somos inundados com notícias a toda a hora de que o gelo do mar está a desaparecer e que está no seu ponto mais baixo. | TED | نحن نسمع طيلة الوقت على محطات الاخبار ان البحر المتجمد يتلاشى وان مستواه ينخفض |
| Infelizmente, os meus gostos e os das pessoas que são como eu têm de lidar a toda a hora em ajustar-se à beleza. | TED | ولكن لسوء الحظ انا والاشخاص مثلي علينا ان نهادن طيلة الوقت |
| Pelo amor de Deus, pára de ser tão bonzinho a toda a hora. | Open Subtitles | لذا توقف عن التذمر، ولا تَكُن طيباً في كل الأوقات |
| Coisas como esta, por outro lado, acontecem a toda a hora. | Open Subtitles | لقد كنت مع شقيقتك و أشياء كهذه و من جهة أخرى تحدث في كل الأوقات |
| Acontece-nos em todos os aspectos da nossa vida, a toda a hora. | TED | ان يحدث لنا في كل جوانب حياتنا، كل الوقت. |
| As pessoas recuperam de situações destas a toda a hora. | Open Subtitles | يتعافى الناس من هذه الحالات كلّ الوقت. |
| Espera, sou um médico. Dou más noticias a toda a hora. | Open Subtitles | انتظر ، أنا طبيب وأعطي أخبار سيئة على الدوام |
| Oh, James, James, fará amor comigo a toda a hora em Inglaterra? | Open Subtitles | جيمس, جيمس هل ستظل تحبنى طول الوقت فى انجلترا ؟ |
| Silver Brent vendem e compram novas propriedades a toda a hora. | Open Subtitles | الفضة وبرنت بتسييل و اكتساب خصائص جديدة في كل وقت. |
| Uma máquina que o espia a toda a hora. | Open Subtitles | آلة تتجسّس عليك كل ساعة من كلّ يوم. |
| Cinco irmãos e irmãs, tios, tias, primos, de visita a toda a hora. | Open Subtitles | 5اخوان واخوات أعمام واخوال وابناء عم يزورونا بكل وقت |
| Agora que come alimentos sólidos, faz cocó a toda a hora. | Open Subtitles | الآن بأنّها تَأْكلُ الغذاء الصلب، تَتْعبُ على مدار السّاعة. |