| De certeza que deu conta que não estamos a ir para a Torre Eiffel. | Open Subtitles | أراهن بأنه يمكنها الشعور بأننا لسنا ذاهبون لـ برج ايفل |
| Quase gritei, quando vi a Torre Eiffel. Que horror. | Open Subtitles | أنا تقريبا صرخت عندما كنا قاد من قبل برج ايفل. |
| Claro que devemos lembrar que aquela Paris tem a Torre Eiffel e Roma tem o Coliseu. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال علينا الوضع بالإعتبار أن باريس فيها برج ايفل وروما فيها مدرج الكوليزيم |
| Um grupo de terroristas tomou a Torre Eiffel em Paris. | Open Subtitles | الأرهابيون أستولوا على برج إيفل فى باريس |
| É o ponto de referência mais visto do mundo. Bate até a Torre Eiffel. | Open Subtitles | إنها أكثر مكان يُنظَر إليه غلبتْ تلك اللافتة برج إيفل |
| Estou prestes a fazer a Torre Eiffel. | Open Subtitles | الذهاب لبرج ايفل |
| Claro, apenas vi a Torre Eiffel da janela do meu hotel. | Open Subtitles | وطبعا لم أرى غير برج ايفل من شباك غرفتي في الفندق. |
| No entanto, gostava de ir ver a Torre Eiffel um dia, se for possível. | Open Subtitles | أنا أريد وعلى كل حال أن نذهب وأرى برج ايفل في أحد الأوقات اذا كان هذا ممكناً |
| Coisas da escola, vêr a Torre Eiffel , que é linda. | Open Subtitles | أشياء مدرسية , لقد كانت مثل برج ايفل , إنه جميل |
| Nós reivindicamos a responsabilidade por ataque a Torre Eiffel no dia 16 de julho ás 13 horas! | Open Subtitles | نحن نتحمل المسؤولية الهجوم على برج ايفل فقط 13 او 16 ساعة |
| Ali adiante fica a Torre Eiffel. | Open Subtitles | هناك برج ايفل .. هنا متحف اللوفر |
| E esta é a Torre Eiffel que quiseste sempre ver. | Open Subtitles | هذا برج ايفل الذي اردتي دائماً ان تريه |
| a Torre Eiffel, uma orquestra, flores vindas Paris por avião. | Open Subtitles | برج ايفل وفرقة موسيقية وزهور من فرنسا |
| Jean-Claude, eu derrubaria a Torre Eiffel se fosse necessário! | Open Subtitles | سأهدم برج ايفل إذا استلزم الأمر |
| - Também comprou a Torre Eiffel? | Open Subtitles | -لماذا لم يشتري برج ايفل ايضا ؟ |
| E, da próxima vez que for a Paris, devia visitar a Torre Eiffel. | Open Subtitles | وفي المرة القادمة عندما تكونين في باريس, ينبغي أن تقومي بزيارة برج إيفل. |
| Se abanarem isto com força, podem ouvir a Torre Eiffel a mover-se. | Open Subtitles | يا للروعة , إذا هززته بقوة كافية سوف تستطيع سماع برج إيفل يتحرك |
| Ela disse que estava nervosa por levar a Torre Eiffel no autocarro. | Open Subtitles | حسناً, قالت إنّها كانت عصبية. بشأنْ أخذها برج إيفل الخاص بها في الحافلة. |
| Lembro-me de subir a Torre Eiffel e de correr pelos Campos Elísios. | Open Subtitles | أتذكر تسلق برج إيفل والمرور من أسفل الشانزليزييه |
| Seria o edifício mais alto do mundo. Por uma enorme diferença — cinco vezes mais alto do que a Torre Eiffel. | TED | كانت ستكون أطول بناية في العالم، بفرق كبير... بطول يفوق خمس مرات طول برج إيفل. |
| Estamos a falar de um local em que a pressão é tão forte que é como colocar a Torre Eiffel apoiada no dedo grande do pé. | TED | أعني، نحنُ نتحدّثُ عن مكانٍ ضغطهُ شديدٌ فالأمر يشبهُ وضع برج إيفل على إصبع قدمك! |
| Não não não não. Estou quase para a Torre Eiffel. | Open Subtitles | أنا تقريبا وصلت لبرج ايفل. |