| E todas as escrituras, todas as orações, todos os sacrifícios oferecidos nos templos, nada disto a trará de volta para nós, não é? | Open Subtitles | وجميع الصلوت معاها , كل التضحيات عرضت في المعابد, لاشيء من ذلك سوف يعيدها اليس كذلك؟ |
| Se pensarmos bem não a trará de volta. | Open Subtitles | عندما تفكر بالأمر، لن يعيدها للحياة. |
| Não a trará de volta, a dor não desaparecerá. | Open Subtitles | ذلك لن يعيدها ذلك لن يزيل ألمه |
| Fazer-me mal não a trará de volta. | Open Subtitles | ايذائي لن يعيدها |
| Matar vosso pai não a trará de volta. | Open Subtitles | قتل والدك لن يعيدها |
| Se morrer, não a trará de volta, Wyatt. | Open Subtitles | موتك لن يعيدها يا وايت |
| Não a trará de volta. | Open Subtitles | لن يغير شيء و لن يعيدها. |
| A maré não a trará de volta. | Open Subtitles | لن يعيدها المد |
| Isto não a trará de volta. | Open Subtitles | -لن يعيدها هذا إليك -صه |
| E nada a trará de volta. | Open Subtitles | رحلت (ليسا) ولن يعيدها شيء |
| Matar Enzo não a trará de volta. | Open Subtitles | إن قتل (إينزو) لن يعيدها. |