| Quando vocês abrirem os olhos, não saberão que eles mudaram. | TED | و عندما تفتح عينيك لن تستطيع القول أن القطع قد تحركت. |
| Depois temos de arranjar maneira de juntar o dinheiro das entradas... chegar ao gabinete do Assessor mal eles abrirem de manhã. | Open Subtitles | ثم يجب علينا ايجاد طريقة لجمع النقود من على البوابه .. ِ لنعطيها مصلحه الضرائب باكراً عندما تفتح في الصباح |
| Mas não temos caixa até os bancos abrirem em uma hora mas... | Open Subtitles | ولكن لن يكون لدينا أموالا سائلة حتى يفتح البنك خلال ساعة |
| Ao abrirem a porta, dão logo com aquilo. | Open Subtitles | أنا توقعت أنهم يفتحون الباب ويجدونه أمامهم |
| Assisti a abrirem o peito de um tipo e lá estava, o coração, um coração humano. | Open Subtitles | رأيتهم كيف فتحوا صدر ذاك الرجل وكان هناك , ذلك القلب , قلب الإنسان. |
| É boa em fazer as pessoas se abrirem, confiarem em si. | Open Subtitles | أنتِ ماهرة في جعل الناس يفتحوا نفسهم لكِ، ويثقوا بكِ |
| Quando estas portas abrirem, libertem todo o vosso poder. | Open Subtitles | عندما تُفتح هذه الأبواب, حرروا كل قواكم النارية |
| Quando as portas abrirem, se estiver quente, não saiam. | Open Subtitles | حسناً، عندما تفتح الأبواب إذا كانت ساخنة لا تخرج من المصعد |
| Se não abrirem esta porta dentro de um minuto... | Open Subtitles | لو لم تفتح هذا الباب خلال دقيقه واحده |
| Só há um vestido de cada tamanho. Quando as portas abrirem, espalhem-se. | Open Subtitles | حسناً، اسمعاني، ثمة عادة ثوب واحد من كل قياس، لذا عندما تفتح الأبواب تفرقا |
| Amanhã, a esta hora. Juro pelo túmulo da minha mãe. Assim que os bancos europeus abrirem, enviarei todo o dinheiro. | Open Subtitles | نفس الوقت غداً، أقسم بقبر أمي بمجرد أن يفتح البنك الأوروبي سآتيك به |
| Quando aquelas portas abrirem, eles não vão falhar o alvo. Tu sabes disso! | Open Subtitles | عندما يفتح الباب، سيطلقون بمجرد رؤيتك، أنت تعلم ذلك |
| Quando abrirem a porta, o Dmitry e eu empurramos o armário sobre o líder. | Open Subtitles | عندما يفتحون الباب، أنا و ديميتري سندفع بالخزانة فوق قائدهم |
| Assim, quando abrirem os caixotes na Dinamarca, ninguém vai notar a diferença. | Open Subtitles | لهذا السبب عندما يفتحون صناديق الشحن فى الدنمارك لن يكتشف أحد شيئاً |
| As mulheres querem partilhar, mas os homens escondem o que lêem, se abrirem um livro. | Open Subtitles | النساء لديهم الرغبة في المشاركة لكن الرجال, هم يدخرون ما يقرأون اذا في الاساس فتحوا كتاباً |
| Professor, sem saber bem qual é o perigo... diria que é altura dos espectadores abrirem as cabeças ao meio... e se alimentarem da porcaria que está lá dentro? | Open Subtitles | ايها البروفسر ، بدون معرفة ما هو الخطر هل من رأيك أن نقول للمشاهدين بأن يفتحوا رؤوس بعضهم ويأكلون ما بداخلها؟ |
| Ele disse-lhe para matar-me quando abrirem o cofre, não foi? | Open Subtitles | أخبركَ أنّ تقتلني بمجرّد أنّ تُفتح الخزانة ، صحيح؟ |
| Mas eles mandam líderes do velho país, chamados "Pakhans", para abrirem filiais noutras cidades. | Open Subtitles | بدأت بشكل رئيسي بنيويورك و لوس انجلوس ولكنهم ارسلوا ملازمين من بلادهم باكانز يسمونهم ليفتحوا فروعا لهم في المدن الآخرى |
| Sem abrirem o coração e deixarem o amor banhar a dor, nunca atingirão a união de que precisam para florescer. | Open Subtitles | بدون ان تفتحوا قلوبكم ,و تدعوا الحب يغسل الالم لن تصلوا ابدا وحدانيه |
| Era a prova de que tinha sido roubado, até os Agentes a abrirem. | Open Subtitles | كانت دليلا أنّني سُرقت، حتى أتى عملاءك وقاموا بفتحها. |
| As coisas serão bem feitas, quando abrirem as inscrições, vou propor-te para membro. | Open Subtitles | والأن هذا الشيء يجب إنجازه عندما تنفتح السجلات سأقترح بأسمك للعضوية |
| Quero agradecer-vos, jovens heróis por abrirem os meus olhos. | Open Subtitles | أود أن أشكركم أيها الأبطال الصغار لأنكم فتحتم عيني |
| Mais estranho, os alarmes internos desligaram antes das portas abrirem. | Open Subtitles | والذي لازال غريباً، هو أن جرس الإنذار كان مُغلقاً من الداخل قبل أن يُفتح الباب الأمامي من الخارج |
| Eles disseram-me que passariam 40 anos antes de abrirem aquilo. | Open Subtitles | أخبروني بأنهم سيفتحون ذلك بعد أربعين عاماً |
| A resposta é: "Se abrirem um número suficiente, consegue". | TED | والجواب هو -- نعم، إذا قمت بفتح يكفي منها. |
| Não vos vou dizer para abrirem uma conta poupança ou para começarem a poupar para a vossa reforma. | TED | ما سأخبركم به ليس كيف تفتحون حسابًا للادخار أو كيف تبدأ بالادخار للمعاش. |