| Por amor de Deus, chamaste-lhe "cavalo de carga", não é admirar que ela esteja a tentar provar que é jovem e vibrante. | Open Subtitles | يامريض انت من قال لها انها حراثة مربوطة بحصان ولا عجب انها تحاول ان تثبت انها مازالت شابه ومليئة بالحيويه |
| E, depois que me intimidaste a reavivar memórias que estavam melhores esquecidas, não é de se admirar que eu tenha desmaiado. | Open Subtitles | وبعد قيامك بإعادة بعض الذكريات لذهني، والتي كانت يجب أن تظل دفينة. لذا، لـاـ عجب من أنني فقدت الوعي. |
| Assim que acabares de admirar o teu trabalho, podemos pisgar-nos daqui. | Open Subtitles | عندما تنتهي من الإعجاب من عملك فيمكننا الإبتعاد عن هنا |
| A semana passada, esteve aqui a Duquesa de Argyll a admirar as mesmas joias. | Open Subtitles | الاسبوع الفائت للتو كانت الاميرة لويز هنا معجبة بنفس القطع تماما |
| Mesmo assim, temos de o admirar por ter tirado aquelas fotos. | Open Subtitles | حتى الآن, يجب عليك أن تعجب به لأخذه تلك الصور |
| Lembro-me de admirar o da minha mãe e queria ser tão bonita como ela. | TED | أتذكر إعجابي بوالدتي، حيث أردت التشبه بجمالها. |
| Ora nós podemos não concordar com o que as religiões nos estão a tentar ensinar, mas podemos admirar o modo institucional pelo qual o estão a fazer. | TED | الان لربما نحن غير موافقين على ما تحاول الاديان تعليمه لنا, ولكن يمكننا الاعجاب بنهجهم المؤسساتي الذي يقومون به |
| Ainda assim, temos que admirar o talento e a ética de trabalho dela. | Open Subtitles | لازال,المرء يجب ان يعجب بمهارتها و اخلاق عملها |
| Não é de admirar. Se não se importa que eu diga, estou um pouco desapontado com estas instalações. | Open Subtitles | لاعجب , لا مانع لدي أقول لك أصبت بخيبة أمل , في هذا المرفق |
| Entre os uivos dele e os teus disparos... é de admirar que a estação toda não saiba que estamos aqui. | Open Subtitles | بين صيحاته و إطلاق النار على كل شيء تراه ! أتعجب أن المحطة بكاملها لم تعرف أننا هنا |
| Bem, não é de admirar que este lugar fosse o alvo. | Open Subtitles | لا عجب أنه تم أستهداف هذا المكان أنا أعني .. |
| Não é de admirar que as pessoas pensem, que o mundo está a tornar-se pior. | TED | ولا عجب بأن الناس تعتقد بأن العالم يتجه إلى الأسوء. |
| Não é de admirar que tantos do meu povo cuspam barras, porque a verdade é dura de engolir. | TED | لا عجب في أن الكثير من قومي ولأن الحقيقة من الصعب إبتلاعها. |
| Do prazer que representa admirar o corpo feminino. | Open Subtitles | بشكل خاص السرور الذي يتولد من الإعجاب بشكل المرأة |
| Eu sei que ele pisou o risco, mas mesmo assim, temos de admirar o tipo. | Open Subtitles | أعلم أنه تخطّى الحدّ، لكن مع ذلك علينا الإعجاب بالرجل |
| Vejo que estás a admirar o meu pêlo. Pele de corça, de todas as coisas. | Open Subtitles | أرى أنّك معجبة بفرائي فراء الظبية هو الأروع |
| Embora tenhamos de admirar a coragem do jovem Matt Saracen. | Open Subtitles | ايضا يجب أن تعجب بشجاعة مات سارسين اليافع |
| Não, estava só a admirar esta mota. | Open Subtitles | كلا , أنا فقط أُبدي إعجابي بهذهِ الدراجة |
| O Padre Merrin receava passar a admirar. | Open Subtitles | الاب مارين كان خائف من ان ينزلق الى مرحلة الاعجاب |
| Um hetero não pode admirar o fedor de outro hetero bonito? | Open Subtitles | ماذا, ألا يستطيع رجل سويّ أن يعجب برائحة رجل وسيم سويّ آخر؟ |
| Não é de admirar que outros líderes árabes não confiavam nele. | Open Subtitles | لاعجب أن الزعماء العرب الآخرون لم يثقوا فيه |
| O pobre rapaz. Não é de admirar, o ETT hnsilytt carteira da sala de estar. | Open Subtitles | لذلك فإني لا أتعجب من وضعه لهذه المحافظ في غرفة المعيشة. |
| Devia admirar essas qualidades, mas de alguma maneira não admiro. | Open Subtitles | عليّ أن أعجب بهذه الصفات لكن لسبب ما، لست معجب بها |
| Tem que admirar quem consiga trazer as maravilhas... das descobertas científicas para as massas. | Open Subtitles | يجب أن تحترم كل شخص يجلب إكتشافه العلمي للجماهير |
| O seu treino militar era magnífico. Não podíamos deixar de os admirar. | Open Subtitles | تشكيلاتهم القتاليه مذهله لا يمكنك إلا أن تُعجب بهم |
| O ar condicionado pôs este estudio tão gelado, que não é de admirar, que ninguem queira vir fazer topless. | Open Subtitles | لقد جعل التكيف الاستديو بارد جدا الان، لا عَجَب ان لا احد يحتاج لان يعرى صدرة هنا. |
| Não é de admirar que tinha medo de ser pai. | Open Subtitles | لا عجبَ في أنّه كان يخافُ مِن كونه أبَاً |
| Mas há outros que te estão a observar, que sabem o que eu sei, e enquanto eu posso respeitar e admirar a tua paixão, eles irão usá-la contra ti. | Open Subtitles | لكن هناك أناس يراقبونك و يعرفون ما أعرفه و بينما أنا يمكن أن أحترم عاطفتك هذه هم سوف يستخدمونه ضدك |