| Se abrirmos esta porta, as moscas vão alimentar-se de nós. | Open Subtitles | لا ان فتحنا الباب فتلك الحشرات سوف تتغذى علينا |
| Então os ursos devem alimentar-se o mais rápido possível. | Open Subtitles | لذا على الدببة أن تتغذى .بأسرع ما يُمكنها |
| Há strigoi nas ruas. Continuam a alimentar-se, mas sem orientação. | Open Subtitles | السترجوي يجوبون الشوارع، لا يزالو يتغذون لكن بلا غاية. |
| Sabemos que se trata de uma bactéria, que parece alimentar-se da electricidade gerada pela central-eléctrica. | Open Subtitles | نحن نعلم أنه من البكتريا، و الذي يبدو أنها تتغذي مباشرة علي التيار الكهربائي الناتجة عن محطة توليد الكهرباء. |
| Após anos a alimentar-se no Pacífico, os salmões voltam para a desova. | Open Subtitles | بعد سنوات من التغذي في المحيط الهادئ، يعود السلمون لوضع البيض. |
| Graças à tecnologia podem alimentar-se, vestir-se, ter um tecto e transportar-se em igualdade de condições e sem esforço. | Open Subtitles | اقصد , كل رجل... بسبب التكنولجيا لديهم القدرة على التغذية , اللبس , والبيوت والسفر بأنفسهم |
| A desova dos arenques está tão sincronizada que quando a próxima geração nascer, poderá alimentar-se do plâncton em crescimento. | Open Subtitles | موعد نتاج الرّنكة دقيق للغاية بحيث عندما يفقس الجيل القادم في غضون أسابيع فسيتمكّنون من التغذّي على العوالق المتزايدة |
| Esta pocilga deve alimentar-se de camionistas há muito tempo. | Open Subtitles | أحساسى أن هذه الشياطين الصغيره تتغذى على راكبى الدراجات و الشاحنات منذ مده طويله |
| Entra em cena a tempestade na zona de Sable Island, que irá alimentar-se da frente fria do Canadá e do Furacão Grace. | Open Subtitles | اضيفي للسيناريو هذا الصغير خارج جزيرة السمّور يستجدي الطاقة ستبدأ العاصفة تتغذى من برودة كندا من الأمام وإعصار غريس |
| assim a mãe pode alimentar-se deles. | Open Subtitles | يبقون الاولاد أحياء حتى تتغذى عليهم الام |
| Pode ser um parasita a alimentar-se do seu hospedeiro, a sofrer uma mutação para uma bactéria que se alimenta de metal, o que significa que qualquer estrutura metálica pode deteriorar-se assim... | Open Subtitles | الطفيليات, تتغذى على المضيف. تحولت الى .. بكتيريات تأكل المعدن |
| Não muito longe os vizinhos estão a alimentar-se numa figueira inconscientes do perigo que se aproxima. | Open Subtitles | وعلى القرب جيرانهم يتغذون على شجرة تين غافلون عن الأخطارِ القادمةِ |
| São fortes porque passaram anos a alimentar-se do medo dos outros. | Open Subtitles | إنهم أقوياء للغاية لأنهم قضوا سنين وهم يتغذون على خوف الناس |
| E neste momento os pelicanos estão a alimentar-se de pequenos peixes no rio de LA até Abril. | Open Subtitles | و الآن طيور البجع تتغذي على الأسماك الصغيرة في نهر "لوس انجلوس" خلال شهر أبريل |
| Algumas até podem começar a alimentar-se do revestimento mucoso. | TED | في الواقع بعضها قد يبدأ في التغذي على الغشاء المخاطي. |
| Ainda que devam esperar por ela, podem começar a alimentar-se. | Open Subtitles | حتى إذا كان من المفترض أن ينتظروها ربما بدءوا التغذية |
| Transformaste-o num vampiro raivoso que só queria alimentar-se de outros vampiros. | Open Subtitles | حوّلته لمصّاص دماء ضارٍ يشتهي التغذّي على دم مصّاصي الدماء فقط. |
| Mas ela não come desde que partiu do Alasca há mais de quatro meses e não voltará a alimentar-se até regressar. | Open Subtitles | لكنها لم تأكل أيّ شيء "منذ أن غادرت "ألاسكا قبل أكثر من أربعة أشهر ولن تتغذّى مجدداّ حتى ترجع |
| Temos carros que podem conduzir sozinhos e milhões de pessoas que não conseguem alimentar-se. | TED | فنحن لدينا سيارات نستطيع أن نقودها بأنفسنا وملايين الناس لا يمكنهم إطعام أنفسهم. |
| Os vampiros, por vezes, gostam de alimentar-se pela artéria femoral. | Open Subtitles | مصاصي الدماء احياناً يحبون أن يتغذوا من شريان الفخذ |
| Vai alimentar-se da radiação ou de qualquer fonte de energia. | Open Subtitles | سيتغذى على الإشعاع إنه يتغذى على أي مصدر للطاقة |
| Ela está aqui porque alguém precisa de alimentar-se. | Open Subtitles | إنها هنا لأن هناك شخص ما في حاجة إلي التغذى |
| Vêm alimentar-se na tundra e ter as suas crias. | Open Subtitles | تأتي لتتغذى على أعشاب التندرا ولتلد اطفالها |
| Estes necrófagos irão alimentar-se aqui ao longo do Verão, até que nada reste da foca a não ser o seu esqueleto. | Open Subtitles | يتغذّى آكلة الجيف هؤلاء على مدار الصّيف حتى لا يتبقّى من الفقمة غير هيكلها، مجرّدة. |
| Eu mesmo presenciei essa criatura a induzir medo nos nossos melhores guerreiros e estão alimentar-se deles. | Open Subtitles | رأيت بأمّ عيني ذلك المخلوق يستحث الخوف في أفضل محاربيننا، ويتغذى عليه. |
| Não é muito, mas devem alimentar-se bem, antes de saírem. | Open Subtitles | انه ليس بالكثير لكن على الاطفال ان ياكلو قدر الامكان قبل المغادرة |