Assim que este pequenote se conseguiu enfiar na sua orelha, alimentou-se do seu sangue para produzir ovos. | Open Subtitles | حالما تمكن هذا الصغير من التسلق الى اذنه,تغذى على دمه ليصنع البيض |
alimentou-se de vida inteligente e assim ficou ainda mais inteligente. | Open Subtitles | تغذى على الحياة الذكية وبفعل لك... أصبح أكثر ذكاءً. |
Ele alimentou-se do sangue dos invasores mas não parou. | Open Subtitles | لقد تغذى على دماء الغزاه لكنه لم يتوقف |
Ela alimentou-se muitas vezes. Foi transformada há muito tempo. | Open Subtitles | لقد تغذت مرات عديدة,ولقد تحولت منذ وقت طويل |
Ela alimentou-se muitas vezes. | Open Subtitles | انها تغذت مرات كثيره |
O tigre alimentou-se da carne e órgãos internos antes de começar a limpar os ossos. | Open Subtitles | لقد تغذّى النمر على اللحم والأعضاء الباطنيّة قبل أن يبدأ بأكل العظام |
Mais duas mortes. A faca alimentou-se outra vez. | Open Subtitles | جريمتا قتل اخريتان لقد تغذى السكين مرة اخرى |
António alimentou-se das migalhas... que caíam da mesa de Júlio César. | Open Subtitles | ...تغذى "أنطونيو" على الفتات ... "التى كانت تسقط من مائدة "يولويس قيصر |
alimentou-se recentemente. | Open Subtitles | لقد تغذى مؤخرًا. |