| Sei que passou muito tempo... mas sei que em tempos me amaste. | Open Subtitles | أدري أنه مر زمن طويل، ولكنني أعرف أنك أحببتني ذات مرة.. |
| Tu já me amaste uma vez, lembra-te? | Open Subtitles | أحببتني مرّة، أتتذكّـر؟ أتتذكّـر كم كـان لطيفاً؟ |
| Porque estavas doida e agora todos os homens que amaste eram gays. | Open Subtitles | لإنك حينها تتصرفين بطريقة جنونية وأن كل شابٍ أحببته كان شاذاَ |
| Fazes ideia de como é acordar todas as manhãs, sabendo que vais desiludir a única pessoa que amaste de verdade? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن ماهية شعور الإستيقاظ كل صباح وأنت تعرف أنك ستفشل في عيني الشخص الوحيد الذي أحببته بحق؟ |
| Se alguma vez a amaste vais ajudar-me a tirá-la daqui. | Open Subtitles | أذا كنت فعلا أحببتها فلتساعدنى أن أخرجها من هنا |
| Judith, pelo amor de Deus, lembra-te que houve um tempo em que me amaste! | Open Subtitles | يـ(جوديث),بحق الله,تذكري أنه كان هنالك وقت كنت تحبيني فيه! |
| Perdeste todos aqueles que já amaste e isso aterroriza-te. | Open Subtitles | كل شخص أحببتيه من قبل فقدتيه وهذا يُخيفك. |
| Se houve algum momento em que me amaste, se houve algum momento em que achaste que eu era boa pessoa, então quero que ouças isto. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي وقت أحببتني فيه, إذا كان هناك أي وقت ظننتي أني شخص جيد, حينها أريدك أن تسمعي هذا |
| Se... alguma vez me amaste, não lhe faças mal. | Open Subtitles | إن كنت قد أحببتني يوما، لن تقدم على إيذائه. |
| Sei o quanto me amaste, também te amei, mas já não amo. | Open Subtitles | أعلم المقدار الذي أحببتني به، أحببتك بنفس المقدار، لكنّي لم أعد أحبك |
| Parece-me saudável, mas não te esqueças que me amaste antes de me odiares. | Open Subtitles | أظنّ هذا صحيًّا، لكن لا تنسَ أنّك أحببتني قبلما تكرهني. |
| Diz adeus a tudo o que alguma vez amaste! | Open Subtitles | قل الوداع لكل ما قد أحببته يوما ً |
| Aquele rapaz, que tu amaste, aquele pequeno rapaz que te amava tanto, a mãe dele suicidou-se. | Open Subtitles | ،ذلك الفتى، الذي أحببته ،ذلك الفتى الصغير الذي أحبّكِ أيضاً قتلت أمّه نفسها |
| quando tudo o que amaste, era o meu poder. Nós tínhamos alguma coisa. | Open Subtitles | بأنّكِ تكنين مشاعر لي بينما كل ما أحببته كان قوتي |
| Irás te lembrar daqueles que amaste, e especialmente da única mulher que amaste. | Open Subtitles | ستنظر الى الناس الذي أحببتهم خصوصاً المرأة التي أحببتها |
| Eu amo-a. Eu sei que um dia também a amaste. | Open Subtitles | أحبّها، وأعلم أنّك أيضًا أحببتها ذات يوم. |
| Nunca amaste. | Open Subtitles | لم تحبيني أبدًا |
| Sei que só o amaste pelo dinheiro dele. Mas eu amo-o como pessoa. | Open Subtitles | وأنا أعلم بأنِك أحببتيه فقط لماله ولكني أحبه كشخصه |
| Nunca me amaste. Tens sentimentos por ele. | Open Subtitles | إنك لم تحبّيني قط، بل تكنّين مشاعر له. |
| Deve ter havido alguém, provavelmente muitos, a quem tu deste muito valor, a quem amaste, que viste envelhecer e morrer, um amigo, um colega, uma esposa. | Open Subtitles | لابد وأن كان هناك شخص، وربما العديد الذين قدرتهم بشدة أحببتهم |
| Disseste que ele era a única pessoa que alguma vez amaste. | Open Subtitles | لقد قلتِ انه الشخص الوحيد الذي قد احببته |
| Como tua mulher, imploro-te, se alguma vez me amaste, vai a esse clube de strip. | Open Subtitles | بصفتى زوجتك , أنا أتوسل إليك إذا أحببتنى يوما ما , إذهب إلى نادى التعرى |
| Honestamente... tu nunca amaste o Dev? | Open Subtitles | ... بأمانة هل أحببتي ديف يوماً ؟ |
| Por favor, amaste cada minuto lá. | Open Subtitles | من فضلك. أحببتَ كلّ دقيقةٍ منه. |