Para termos certeza, vou só tirar umas amostras de sangue. | Open Subtitles | لكن للتأكد ، سأقوم بأخذ بعض عينات من الدم |
No Centro de Biologia e Ambiente Construído, realizámos um estudo num hospital onde recolhemos amostras de ar e isolámos o ADN dos micróbios presentes no ar. | TED | في مركز علم الأحياء و بيئة المباني، أجرينا دراسة في مستشفى حيث أخذنا عينات من الهواء وسحبنا الحمض النووي من الميكروبات في الهواء. |
Só que não podemos andar a pedir amostras de ADN | Open Subtitles | عدى أنه لا يمكننا التجول وطلب عينات الحمض النووي |
Tens algo que possa usar para recolher amostras de carbono? | Open Subtitles | ألديك أيّ شيءٍ بإمكاني استخدامه لأخذ عيّنات من الكربون؟ |
Bem, os bebés precisam de generalizar pequenas amostras de dados o tempo todo. | TED | لأن الرضع عليهم دائماً أن يعمموا انطلاقاُ من بيانات مأخوذة من عينات صغيرة. |
Mais as fotos, testemunhas, amostras de DNA, caligrafia, impressões digitais. | Open Subtitles | مع الصور والشهود وعينات الحمض النووي وخط اليد والبصمات |
Isso não é uma Bíblia. É um livro de amostras de alcatifa. | Open Subtitles | هذا ليس أنجيل هذا كتاب مليئ بعينات من السجاد |
Felizmente eu mantenho amostras de... sangue de todos os membros das equipes... de Atlantis para comparações de parâmetros. | Open Subtitles | و من حسن الحظ أننى أحافظ على عينات دم من كل أعضاء فريق أتلانتيس للمقارنات المرجعية |
Inovadoramente, reunimos 10 000 amostras de 15 localidades em sete países africanos, abrangendo o tempo, a idade e a intensidade variável da malária vivenciada em África. | TED | على نحو ابتكاري، قمنا بجمع 10000 عينة من 15 موقع في سبع دول أفريقية تشمل أوقات، وأعمار، وشدّات مختلفة للملاريا التي تواجهها أفريقيا. |
Depois de verem o vídeo, eles avaliaram as suas emoções e deram amostras de sangue antes e depois para medir a oxitocina. | TED | بعد مشاهدة الفيديو طلبنا منهم تقييم مشاعرهم وأخذنا عينات من الدم قبل المشاهدة وبعدها لتقييم مستوى الأوكسيتوسين. |
Em cerca de meia hora obtivemos cinco amostras, de cinco tubarões diferentes, | TED | وفي خلال نصف ساعة حصلنا على خمسة عينات ,من خمسة قروش مختلفة |
O pessoal médico que recolheu amostras de sangue do homem nunca lhe chegou a dizer para que eram os testes. | TED | الشخصية الطبية التي اخذت عينات من الرجل لم تخبره بالفعل عن الفحوصات التي يجرونها. |
Está bem, o Super Dave e o Doc estão a caminho, enquanto conversamos, vamos recolher algumas amostras de ADN. | Open Subtitles | حسنا سوبر ديف و الوثائق ليسوا في طريقنا بينما نحن نتحدث سوف نجمع بعض عينات الحمض النووي |
E nós sabemos que plantas substituir, em que quantidade, e onde, ao fazer uma triangulação das amostras de ADN do mel. | TED | ونعرف النباتات التي ستستبدل وكميتها وأين من خلال تثليث عينات الحمض النووي للعسل. |
Permite-nos recolher amostras de espantosos "habitats" que estão muito distantes da superfície e muito longe da luz. | TED | لذا، فقد مكّنتنا هذه التقنية من أخذ عيّنات ل أولئك الأحياء الرائعين البعيدين جداً عن السطح. و البعيدين جداً عن الضوء. |
Por um frigorífico do laboratório se desligar devido a um curto-circuito, as amostras de sangue de 56 homicídios e de 15 violações ficam a apodrecer. | Open Subtitles | أتتعطّل ثلاّجة مختبر لمجرّد انقطاع بالتيّار الكهربائي؟ عيّنات دم من 56 جريمة قتل و 15 جريمة اغتصاب تحجّرت |
Os cientistas também criaram um enorme banco de amostras de tecido, que inclui mechas de cabelo, aparas de unhas, dentes de leite e ADN. | TED | كما جمع العلماء بنك ضخم من عينات الأنسجة، والتي تشمل عينات من الشعر، أضافر، أسنان لبنية وحمض نووي |
"Estamos a ligar os pontos. "Precisamos de reforçar muito mais a nossa amostra "— centenas de milhares de amostras de ADN, de pessoas do mundo inteiro". | TED | لقد وصلنا نقاطا فقط، وعلينا أن نزيد حجم العينة بعدة مرات، مئات الآلاف من عينات الدي أن أي من أشخاص من كل أنحاء العالم، |
Por que há relatórios médicos e amostras de sangue nos processos imobiliários? | Open Subtitles | لمَ نجد ملفات طبية وعينات دماء في ملفات العقارات؟ |
Havia ADN canino em todas as amostras de tecido. | Open Subtitles | وجدنا بعينات الأنسجة حمضاً للفصيلة الكلبية. |
Nós tínhamos interesse em obter amostras de tecido para estudos genéticos porque sabíamos que eram muito valiosas. | TED | في الحصول على عينات نسيجية للجينات لاننا علمنا انها اشياء ذات قيمة |
Está bem. Ainda querem amostras de sangue e tecido de Mr. Randall? | Open Subtitles | وهو كذلك ، أما زلت تريد عينة من الدم و الأنسجة من راندال ؟ |
Os resíduos da explosão, amostras de fragmentos? - Tudo. | Open Subtitles | ماذا، بقايا المتفجّرات، وعيّنات الشظايا؟ |
Como temos o ADN do assassino, vamos adquirir amostras de potenciais suspeitos. | Open Subtitles | و بما أنه لدينا الحمض النووي للقاتل سنرسلكم مع عُدد لتحصلوا على عينة من المشتبه بهم المحتملين |
Assim, agarrei esta oportunidade de recolher algumas amostras do tumor do Jonas e também algumas amostras de outras partes do seu corpo. | TED | ﻟﺬﺍ ﺍﺗﺨﺬﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻔﺮﺻﺔ ﻷﺟﻤﻊ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻌﻴﻨﺎﺕ ﻣﻦ ﻭﺭﻡ ﺟﻮﻧﺎﺱ وايضا بعض العينات من اماكن اخرى بجسده |
Encontrámos amostras de sangue humano no seu laboratório. | Open Subtitles | العينات التي وجدناها في مختبرِك كَانت دماء بشرية |
De acordo com o Henry, não haviam drogas, venenos nem toxinas em qualquer uma das amostras de comida e bebida. | Open Subtitles | طبقاً لهنري، ما كان هناك مخدّراتَ، سموم أَو سموم في أيّ عيناتِ الشرابَ أَو الغذاءَ جَمعتُ. |
Vou entregar as amostras de sangue, mas antes quero falar com o seu cliente. | Open Subtitles | سأعطيك عيّنتا الدم... ولكنّي أريد محادثة موكّلك أوّلاً |