ويكيبيديا

    "amostras de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عينات من
        
    • عينات الحمض
        
    • عيّنات
        
    • من عينات
        
    • وعينات
        
    • بعينات
        
    • على عينات
        
    • عينة من
        
    • وعيّنات
        
    • بعض عينات
        
    • على عينة
        
    • العينات من
        
    • العينات التي
        
    • عيناتِ
        
    • عيّنتا
        
    Para termos certeza, vou só tirar umas amostras de sangue. Open Subtitles لكن للتأكد ، سأقوم بأخذ بعض عينات من الدم
    No Centro de Biologia e Ambiente Construído, realizámos um estudo num hospital onde recolhemos amostras de ar e isolámos o ADN dos micróbios presentes no ar. TED في مركز علم الأحياء و بيئة المباني، أجرينا دراسة في مستشفى حيث أخذنا عينات من الهواء وسحبنا الحمض النووي من الميكروبات في الهواء.
    Só que não podemos andar a pedir amostras de ADN Open Subtitles عدى أنه لا يمكننا التجول وطلب عينات الحمض النووي
    Tens algo que possa usar para recolher amostras de carbono? Open Subtitles ألديك أيّ شيءٍ بإمكاني استخدامه لأخذ عيّنات من الكربون؟
    Bem, os bebés precisam de generalizar pequenas amostras de dados o tempo todo. TED لأن الرضع عليهم دائماً أن يعمموا انطلاقاُ من بيانات مأخوذة من عينات صغيرة.
    Mais as fotos, testemunhas, amostras de DNA, caligrafia, impressões digitais. Open Subtitles مع الصور والشهود وعينات الحمض النووي وخط اليد والبصمات
    Isso não é uma Bíblia. É um livro de amostras de alcatifa. Open Subtitles هذا ليس أنجيل هذا كتاب مليئ بعينات من السجاد
    Felizmente eu mantenho amostras de... sangue de todos os membros das equipes... de Atlantis para comparações de parâmetros. Open Subtitles و من حسن الحظ أننى أحافظ على عينات دم من كل أعضاء فريق أتلانتيس للمقارنات المرجعية
    Inovadoramente, reunimos 10 000 amostras de 15 localidades em sete países africanos, abrangendo o tempo, a idade e a intensidade variável da malária vivenciada em África. TED على نحو ابتكاري، قمنا بجمع 10000 عينة من 15 موقع في سبع دول أفريقية تشمل أوقات، وأعمار، وشدّات مختلفة للملاريا التي تواجهها أفريقيا.
    Depois de verem o vídeo, eles avaliaram as suas emoções e deram amostras de sangue antes e depois para medir a oxitocina. TED بعد مشاهدة الفيديو طلبنا منهم تقييم مشاعرهم وأخذنا عينات من الدم قبل المشاهدة وبعدها لتقييم مستوى الأوكسيتوسين.
    Em cerca de meia hora obtivemos cinco amostras, de cinco tubarões diferentes, TED وفي خلال نصف ساعة حصلنا على خمسة عينات ,من خمسة قروش مختلفة
    O pessoal médico que recolheu amostras de sangue do homem nunca lhe chegou a dizer para que eram os testes. TED الشخصية الطبية التي اخذت عينات من الرجل لم تخبره بالفعل عن الفحوصات التي يجرونها.
    Está bem, o Super Dave e o Doc estão a caminho, enquanto conversamos, vamos recolher algumas amostras de ADN. Open Subtitles حسنا سوبر ديف و الوثائق ليسوا في طريقنا بينما نحن نتحدث سوف نجمع بعض عينات الحمض النووي
    E nós sabemos que plantas substituir, em que quantidade, e onde, ao fazer uma triangulação das amostras de ADN do mel. TED ونعرف النباتات التي ستستبدل وكميتها وأين من خلال تثليث عينات الحمض النووي للعسل.
    Permite-nos recolher amostras de espantosos "habitats" que estão muito distantes da superfície e muito longe da luz. TED لذا، فقد مكّنتنا هذه التقنية من أخذ عيّنات ل أولئك الأحياء الرائعين البعيدين جداً عن السطح. و البعيدين جداً عن الضوء.
    Por um frigorífico do laboratório se desligar devido a um curto-circuito, as amostras de sangue de 56 homicídios e de 15 violações ficam a apodrecer. Open Subtitles أتتعطّل ثلاّجة مختبر لمجرّد انقطاع بالتيّار الكهربائي؟ عيّنات دم من 56 جريمة قتل و 15 جريمة اغتصاب تحجّرت
    Os cientistas também criaram um enorme banco de amostras de tecido, que inclui mechas de cabelo, aparas de unhas, dentes de leite e ADN. TED كما جمع العلماء بنك ضخم من عينات الأنسجة، والتي تشمل عينات من الشعر، أضافر، أسنان لبنية وحمض نووي
    "Estamos a ligar os pontos. "Precisamos de reforçar muito mais a nossa amostra "— centenas de milhares de amostras de ADN, de pessoas do mundo inteiro". TED لقد وصلنا نقاطا فقط، وعلينا أن نزيد حجم العينة بعدة مرات، مئات الآلاف من عينات الدي أن أي من أشخاص من كل أنحاء العالم،
    Por que há relatórios médicos e amostras de sangue nos processos imobiliários? Open Subtitles لمَ نجد ملفات طبية وعينات دماء في ملفات العقارات؟
    Havia ADN canino em todas as amostras de tecido. Open Subtitles وجدنا بعينات الأنسجة حمضاً للفصيلة الكلبية.
    Nós tínhamos interesse em obter amostras de tecido para estudos genéticos porque sabíamos que eram muito valiosas. TED في الحصول على عينات نسيجية للجينات لاننا علمنا انها اشياء ذات قيمة
    Está bem. Ainda querem amostras de sangue e tecido de Mr. Randall? Open Subtitles وهو كذلك ، أما زلت تريد عينة من الدم و الأنسجة من راندال ؟
    Os resíduos da explosão, amostras de fragmentos? - Tudo. Open Subtitles ماذا، بقايا المتفجّرات، وعيّنات الشظايا؟
    Como temos o ADN do assassino, vamos adquirir amostras de potenciais suspeitos. Open Subtitles و بما أنه لدينا الحمض النووي للقاتل سنرسلكم مع عُدد لتحصلوا على عينة من المشتبه بهم المحتملين
    Assim, agarrei esta oportunidade de recolher algumas amostras do tumor do Jonas e também algumas amostras de outras partes do seu corpo. TED ﻟﺬﺍ ﺍﺗﺨﺬﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻔﺮﺻﺔ ﻷﺟﻤﻊ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻌﻴﻨﺎﺕ ﻣﻦ ﻭﺭﻡ ﺟﻮﻧﺎﺱ وايضا بعض العينات من اماكن اخرى بجسده
    Encontrámos amostras de sangue humano no seu laboratório. Open Subtitles العينات التي وجدناها في مختبرِك كَانت دماء بشرية
    De acordo com o Henry, não haviam drogas, venenos nem toxinas em qualquer uma das amostras de comida e bebida. Open Subtitles طبقاً لهنري، ما كان هناك مخدّراتَ، سموم أَو سموم في أيّ عيناتِ الشرابَ أَو الغذاءَ جَمعتُ.
    Vou entregar as amostras de sangue, mas antes quero falar com o seu cliente. Open Subtitles سأعطيك عيّنتا الدم... ولكنّي أريد محادثة موكّلك أوّلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد