| Quando a mulher foi morta, ele não saiu de casa durante três anos e meio até conhecê-la. | Open Subtitles | عندما قتلت زوجته لم يغادر المنزل لمدة تقريباً ، ثلاثة سنوات ونصف إلى أن قابلها |
| Ela teve essa hipótese durante 3 anos e meio. | Open Subtitles | كان لديها هذا الخيار قبل ثلاث سنوات ونصف |
| "tenho quatro anos e nove meses" ou "tenho cinco anos e meio"? | Open Subtitles | أنا أربعة وثلاثة أرباع ، أو عمري خمس سنوات ونصف ؟ |
| Pensámos nisto há seis anos e meio, porque eu ensino aquelas coisas que estão dentro da caixa vermelha. | TED | لقد توصلنا لهذا، قبل ست أعوام ونصف مضت لأنني أدرّس أشياء في الصندوق الأحمر. |
| Já lá vão cinco anos e meio, percebe? | Open Subtitles | مثل خمسة أعوام و نصف العام خطيرة ، أنت تعرف ما أعنيه ؟ |
| Essa é exatamente a jornada que a minha família começou há cinco anos e meio. | TED | حسنا، هذه بالضبط الرحلة التي بدأتها عائلتي منذ خمس سنوات و نصف. |
| Levámos dois anos e meio a fazer esta pesquisa; levámos mais um ano e meio, fazendo-a progredir. | TED | لقد أمضينا سنتين ونصف في إجراء الأبحاث وقضينا سنة ونصف أخرى في التطوير المتقدم |
| Errado, outra vez. Já lá vão seis anos e meio desde a introdução destes custos em Estocolmo, e ainda se verificam os mesmos baixos níveis de trânsito. | TED | ايضا خطأ. انها الان ست سنوات ونصف منذ استحداث رسوم الازدحام في ستوكهولم ومازالت نسبة انخفاض حركة المرور منخفضة. |
| O meu bacharelato foram os melhores nove anos e meio da minha vida. | TED | درجتي في الفنون كانت أفضل 9 سنوات ونصف في حياتي |
| Por causa das minhas atividades, fui parar à solitária durante sete anos e meio da minha pena. | TED | وبسبب نشاطاتي، انتهى بي الأمر بالحبس الانفرادي لمدة سبع سنوات ونصف من مدة حبسي. |
| Levou-me cerca de quatro anos e meio para convencer a minha adorável mãe indiana de que, de facto, isto vale a pena. | TED | واحتجت لحوالي أربع سنوات ونصف لإقناع والدتي الهندية الحبيبة بانّ ما أقوم به فعلاً يستحقّ العناء. |
| E agora, três anos e meio depois, sabem que mais? | TED | والآن، بعد ثلاث سنوات ونصف لاحقًا، خمّنوا ماذا؟ |
| Durante nove anos e meio fui agente secreto na CIA, perseguindo pessoas más por todo o país. | TED | وأمضيت تسع سنوات ونصف ضابطًا سريًا في وكالة الاستخبارات المركزية ألاحق الأشرار في جميع أنحاء البلاد، |
| Lembras-te de uma glaciologista, que esteve aqui há 3, 3 anos e meio atrás? | Open Subtitles | هل تتذكر الجيولوجى الذى كان هنا منذ ثلاثة أعوام أو ثلاثة أعوام ونصف ؟ |
| Isso foi há 10 anos. Não, não foi. Foi há 8 anos e meio. | Open Subtitles | ـ ذلك كان منذ 10 أعوام ـ كلا، كان ذلك منذ 8 أعوام ونصف |
| Na Bauman, Aufiero e Paltz, somos especialistas em lesões há 4 anos e meio. | Open Subtitles | فى باومان أوفيرو و بالتز نحن متخصصون فى الإصابات الشخصية لأكثر من 4 أعوام و نصف |
| Há três anos e meio tomei uma das melhores decisões da minha vida. | TED | قبل ثلاثة سنوات و نصف, اتخذت احد من أفضل القرارات في حياتي. |
| Ele acabou por cumprir 18 anos e meio duma pena de 80 anos por estupro e roubo. | TED | انتهى به المطاف بخدمة ١٨ سنة ونصف السنة من جملة حكم قضائي لمدة ٨٠ سنة بعقوبه الاغتصاب والسرقة |
| O estudo descobriu que se o vosso rendimento "per capita" for cerca de 1000 dólares por ano, a vossa democracia irá durar por volta de oito anos e meio. | TED | لقد كشفت الدراسة بان لو كان نصيب الدخل من الفرد حوالي الف دولار سنويا سوف تستمر الدمقراطية حوال ثمان سنين و نصف |
| Há dois anos e meio, eu desmaiei de exaustão. | TED | منذ قبل سنتين ونصف فقد أغمي علي جراء الاعياء |
| Fui mamã dele durante cinco anos e meio e o Ted assumiu esse papel durante 1 8 meses mas não sei como alguém pode acreditar que tenho menos capacidade em ser mãe daquele menino Kramer do que o Mr. | Open Subtitles | أنا أمه لخمس سنين ونصف وتيد شغل تلك المكانة فقط ل18 شهر ولكنى لا أعرف أى أحد يؤمن |
| Nos últimos dois anos e meio, temos trabalhado arduamente na redefinição do modo de funcionamento dos mapas online. | TED | في العامين والنصف الماضيين، كنا نعمل بجهد كبير على إعادة تعريف طريقة عمل الخرائط غلى الإنترنت. |
| Na verdade, nos últimos dois anos e meio desde que esse programa começou, o nosso hospital economizou 32 milhões de dólares | TED | في الحقيقة، خلال السنتين ونصف الأولى منذ بدء هذا المشكل مستشفانا وفّر 32 مليون دولار. |
| Capitão, há dois anos e meio que não faz horas estelares de voo. | Open Subtitles | سيدي، أنت لم تسجل ساعة فضائية واحدة لمدة سنتان و نصف |
| Há dois anos e meio, o Pete fazia "home runs" em estádios de basebol. | TED | منذ سنتان ونصف كان بيت بارعا في لعبة البيسبول |
| Em 1999, depois de dois anos e meio nesse emprego, algo aconteceu - | TED | في العام 1999، بعد عامين و نصف في تلك الوظيفة، حدث شئ ما.. |
| Quatro anos e meio. | Open Subtitles | أربعة ونِصْف السَنَواتِ |