| Sabe Vic, antes de vir pra cá, eu nunca tinha nada pra fazer, porque eu era órfão e tal. | Open Subtitles | هل تعلم يا فيك.. قبل أن آتي هنا لم يكن لدي شيئاً لأفعله لقد كنت يتيماً فحسب |
| Porque passei uns três minutos a investigar antes de vir para cá. | Open Subtitles | لأنني قمت ببحث لمدة 3 دقائق قبل أن آتي إلى هنا |
| E agora, meus caros amigos, antes de vir a polícia e se juntar aqui público, a senhora e o seu lindo bebé têm de ir. | Open Subtitles | والأن ، اصدقائي الأعزاء قبل أن تأتي الشرطة والناس تتجمع أنت وطفلك الجميل يجب ان ترحلون |
| Vamos chamá-la assombração, aconteceu consigo antes de vir pra essa casa. | Open Subtitles | هذا دعونا نطلق عليه اسم , الملازم , لكم قد حصل لكِ قبل أن تأتي لهذا المنزل |
| Mas ok, o que é o Donald estava a fazer antes de vir? | TED | حسنًا ولكن ما الذي كان يفعله قبل أن يأتي هنا مباشرة؟ |
| Gamei uma caixa inteira disto a meu tio antes de vir. | Open Subtitles | سرقتُ كل هذه الاشياء .من عمي قبل مجيئي الى هنا |
| Desde que estive na Seraphim. antes de vir para casa. | Open Subtitles | منذ كنت على متن المحطة، قبل أن آتي للوطن |
| antes de vir para cá, tinha uma velha televisão, com três canais. | Open Subtitles | قبل أن آتي لهنا، كان لديّ تليفزيون قديم، به ثلاثة قنوات. |
| Não sou suja! Lavei a cara e as mãos antes de vir, a sério. Aceito. | Open Subtitles | أنا لست متسخة ، لقد غسلت وجهي و يدي قبل أن آتي هنا ، نعم لقد فعلت |
| Lavei a cara e as mãos antes de vir, a sério! | Open Subtitles | لقد غسلتُ وجهي و يدي قبل أن آتي نعم لقد فعلت |
| Mas ontem, declarei falência antes de vir trabalhar. | Open Subtitles | لكن بالأمس. أشهروا إفلاسي قبل أن آتي للعمل |
| Como a cidade onde nasceu, o que fazia antes de vir para cá... | Open Subtitles | عل سبيل المثال ؛ من أين أتت ؟ أو كيف كانت حياتها قبل أن تأتي إلى هنا ؟ |
| Se vou aplicar cera, faço a cama antes de vir a criada. | Open Subtitles | إن كنت سأنزع الشعر الزائد فيجب أن أجهز العرين قبل أن تأتي الخادمة |
| Quer dizer, o que é que fazia antes de vir para este sítio? | Open Subtitles | أعني، ماذا كنت تفعل قبل أن تأتي إلى هذا المكان؟ |
| Mais vale que saibam que ele perdeu ambos os pais adoptivos pouco antes de vir trabalhar na vossa unidade de combate ao crime. | Open Subtitles | أنهُ فقد والديه بالتبني قبل أن يأتي للعمل في وحدتكم المكافحة للجريمة |
| Não sei, disse que tinha algo a fazer antes de vir. | Open Subtitles | لا أعلم، قال بأنّه سيقوم بأمر قبل أن يأتي |
| Fumei uma grande taça de vida antes de vir trabalhar. | Open Subtitles | دخنت وعاء كبير من الحياه قبل مجيئي إلى هنا |
| Telefonei ao Ravi antes de vir para aqui a pedir autorização para partilhar a sua história. | TED | اتصلت برافي قبل مجيئي إلى هنا لاستئذانه في مشاركة قصته. |
| A maioria das pessoas que conhecia antes de vir para aqui ou estavam meio mortas ou completamente mortas. | Open Subtitles | معظم الأشخاص الذين عرفتهم قبل أن أصل إلى هنا إما كانوا نصف موتى أو ميتين تماما من قبل |
| antes de vir para aqui, quando foi a última vez... que dormiu toda a noite? | Open Subtitles | قبل مجيئك هنا، متى كانت آخر مرة؟ أنك نمت طوال الليل حتى؟ |
| antes de vir, estudamos os seus pedidos e posso adiantar que estamos em condições. | Open Subtitles | قبل المجيء درسنا طلباتكم وبإمكاني القول مقدماً أننا على أهبة |
| Eu morei em uma cidadezinha como essa, antes de vir para cá. | Open Subtitles | كنت أعيش فى مدينة صغيرة فى كنساس قبل قدومى هنا |
| Tomei um antes de vir... caso queiras agradecer-me a sério. | Open Subtitles | لقد تناولت أحدها قبل أن أتي إليك هذا في حالـة أن كنتِ حقاً تريدين شكري |
| Não sei o que era antes de vir e a casa quase o comer vivo... mas agora é um poderoso transmissor paranormal... a operar na frequência de Rose Red. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا كنت قبل أن تأتى إلى هنا لكنى على علم بأنك جهاز إرسال نفسى قوى "تعمل على الطول الموجى لـ "روز ريد |
| Estou tão contente por não termos assinado nada antes de vir aqui. | Open Subtitles | انا سعيد لأننا لم نوقع على أي شيء قبل أن نأتي الى هنا |