| Nessa altura, chegaremos ao fim da nossa história, mas eles estarão no início da deles. | TED | وعندها سنكون قد وصلنا لنهاية تاريخنا، لكنّها البداية بالنسبة لهم. |
| Quando um homem chega ao fim da vida, sabe qual é o pensamento constante? | Open Subtitles | عندما يصل رجل لنهاية حياته، أتعرف ما يجول في ذهنه؟ |
| Então chegou ao fim da sua corda e admite a derrota e está em desespero. | Open Subtitles | حسناً و إذا وصلت لنهاية الحبل و إعترفت بالهزيمه و كنت في حالة من اليأس |
| Queres mesmo que eu salte até ao fim da história? | Open Subtitles | أنتِ تريديني أن أقفز إلى نهاية القصة مباشرةً ؟ |
| Nelson Mandela chegou ao fim da sua longa caminhada para a liberdade. | TED | وصل نيلسون مانديلا إلى نهاية مسيرته الطويلة نحو الحرية. |
| Espero que arranjes um empreiteiro até ao fim da semana e... | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون لديك مقاول مع نهاية عطلة نهاية الأسبوع |
| Cinco notas em viagens distintas, todas ao fim da manhã. | Open Subtitles | خمسة حبوب في كل رحلة، في وقت متأخر من الصباح. |
| Por isso, eles sabem que estão a chegar ao fim da sessão. | Open Subtitles | لذا فُهم يعلمون أنهُم سينفذون عند نهاية الجلسة. |
| Se pudesse escolher, ficava com mulheres até ao fim da vida. | Open Subtitles | لو كان الخيار بيدي لبقيت مع إمرأة لنهاية حياتي |
| Mas depois serão todos os Sábados até ao fim da vida. | Open Subtitles | نعم , و لكن هذا الشخص سيكون معك كل يوم لنهاية حياتك |
| Por este andar, ela não dura até ao fim da semana. | Open Subtitles | بهذا المستوى لن تصمد حتي لنهاية الأسبوع. |
| Segue o plano até ao fim da linha, ou acrescenta-me à sua lista de inimigos, o que, garanto-lhe, não é uma situação em que deseje estar. | Open Subtitles | إما أن تتبع هذا المسار لنهاية الخط أو تضيفني إلى قائمة أعدائك والتي أؤكد لك |
| Terá de acabar o trabalho dele até ao fim da linha. | Open Subtitles | عليكَ أن تمتطي حصانًا لنهاية السّكّة الحديديّة. |
| Se tentarem deter-me, não chegam ao fim da rua. | Open Subtitles | حاول فعل ذلك، ولن تنجح في الذهاب لنهاية الشارع. |
| Depois, observa o segundo e o terceiro livros. e repete o procedimento. Continua até chegares ao fim da fila. | TED | ثم تفقّد الكتابين الثاني والثالث وكرر العملية واستمر حتى تصل إلى نهاية الخط. |
| Podemos chegar ao fim da parte do jogo mas sem ter resolvido ainda o enigma. | TED | وباستطاعتكم الوصول إلى نهاية جزء اللعبة، لكن لن تضطروا إلى حل اللغز. |
| Na época de Osman, o Império Bizantino de 1.000 anos estava a chegar ao fim da sua era, definhando como fortaleza isolada na Eurásia. | Open Subtitles | وفى أيام العثمانيون كانت الأمبراطورية البيزنطية القديمة ذات الألف عام قد وصلت إلى نهاية عهدها |
| Chegou ao fim da linha na artéria dorsal, perto do astrágalo. | Open Subtitles | جائت إلى نهاية الطريق عبر الشريات الظهري قرب الكاحل |
| Pessoal, preciso de dez ideias brilhantes até ao fim da noite. | Open Subtitles | شباب أريد عشرة أفكار رابحة مع نهاية السهرة |
| ao fim da tarde... estava tudo separado em montes: o que levávamos e o que deixávamos ficar. | Open Subtitles | مع نهاية وقت ما بعد الظهيرة كل شيء في المنزل تم تقسيمه بإتقان إلى أساسيات وأشياء سنتركها |
| Que foi na festa e foi ao fim da noite. | Open Subtitles | وهذا كان في الحزب و كان في وقت متأخر من المساء. |
| Falamos ao fim da manhã. | Open Subtitles | دعنا نتحدث في وقت متأخر من الصباح |
| Tal como o homem da forca, chegámos ao fim da corda. | Open Subtitles | ومثل الرجل المشنوق، نحن عند نهاية الحبل. |
| Mas esta oferta é válida, até ao fim da tarde. | Open Subtitles | فقط اعلم ان هذا العرض سوف يلغى عند نهاية العمل اليوم |