| A melhor homenagem que podemos fazer ao passado é melhorar o que recebemos. | TED | أفضل تكريم يمكن أن نقدمه للماضي هو التحسين فيما قد قدمه لنا. |
| Ir ao passado é uma boa forma de fazer dinheiro. | Open Subtitles | العودة للماضي وسيلة سهلة جداًَ لكسب المال |
| Mas tudo isso pertence ao passado, agora que casei com um doutor. | Open Subtitles | لكن ذلك كله كان في الماضي الآن أنا متزوجة من دكتور |
| Voltes novamente ao passado e descubras o que aconteceu. | Open Subtitles | مالم تعودي إلى الماضي ثانيةً لإيجاد بعض الأجوبة |
| O que quer dizer que eu ainda não fui ao passado? | Open Subtitles | هذا يعني اني غير مضطر ان اعود الى الماضي, صحيح ؟ |
| Com o livro, podemos fazer a poção e regressar ao passado. | Open Subtitles | بالكتاب يمكننا أن نعد الجرعة ونعود بالزمن للوراء |
| Porque, se fosse possível, eu podia voltar ao passado, achar o colar, e escondê-lo num sítio seguro para assim o achar no presente. | Open Subtitles | لأنه إن كان بإمكاني هذا، فسيمكنني العودة للماضي وإيجاد الحجاب و إخفائه في مكان آمن بحيث أستطيع إيجاده في الحاضر |
| Este portal até ao passado estará sempre fora do teu alcance! | Open Subtitles | بوابة العودة للماضي هي للأبد بعيدة عن متناول يدك |
| "Gostaria que houvesse uma maneira de voltarmos ao passado para mudá-lo... | Open Subtitles | اتمنى ان تكون هناك طريقة لنا للعودة للماضي والغائه |
| O vosso sentimentalismo, a vossa devoção ao passado, a coisas que já se foram. | Open Subtitles | أنتم ترفضون الخلود و تتوقون للماضي لأشياء قد ذهبت |
| Bom, está na hora de virares as costas ao passado e aceitares que divides a tua vida e a tua casa de banho com a tua esposa há 7 anos. | Open Subtitles | حسنا، لقد حان الوقت لتدير ضهرك للماضي وتقبل أنك تشترك في حياتك وحمامك مع زوجتك لسبع سنوات |
| Quando se entra em espaços como este é como aceder diretamente ao passado porque eles estão sem alteração durante décadas. | TED | فعندما تقصد أماكن كهذه, لن تلبث أن تجد نفسك قد ولجت مباشرة في الماضي لأنها تظل على هي عليه لعقود. |
| Quero dizer, se realmente, pertence ao passado então não nos devíamos esconder dele. | Open Subtitles | أعني لو كانت كلياً في الماضي السحيق لما أبقينا هذا سراً عنه |
| E teríamos gasto todo o dinheiro em advogados, e estava só a prender-nos ao passado. | Open Subtitles | ونحن كنا سنصرف كل أمولنا على المحامين وهذا يحصرنا في الماضي فقط |
| Fox, por favor, entenda que daqui podemos voltar ao passado. | Open Subtitles | فوكس، رجاءً إفهمْ ذلك مِنْ هنا نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعُودَ إلى الماضي. |
| Leo, achas que é possível escrever um feitiço que não só me mande de volta ao passado como também me dê total controlo sobre as minhas ações? | Open Subtitles | ليو، أتظن أنه بإمكاني كتابة تعويذة لا تُرسلني إلى الماضي فحسب بل تُعطيني سيطرة كاملة على أفعالي أيضاً؟ |
| Voltar ao passado... à noite de 2 de agosto deste ano. | Open Subtitles | نعود إلى الماضي إلى تلك الليلة من شهر سبتمبر من هذا العام |
| Ok, então vou ao passado e digo-Ihe para não fazer a experiencia. | Open Subtitles | حسنا, لذلك انا سوف اعود الى الماضي و اخبرها الا تقوم بالتجربة. |
| A economia... lmagine se um competidor estrangeiro vai ao passado e inventa o computador? | Open Subtitles | يفترض أن أحد منافسينا عاد للوراء واخترع الكمبيوتر |
| Só precisamos de recuar 3500 milhões de anos ao passado de um planeta. | TED | عليكم العودة بالزمن إلى 3.5 مليار سنة مضت من تاريخ الكوكب. |
| Tenho de voltar mais uma vez ao passado. Só mais uma vez. | Open Subtitles | يجب أن أعود إلى الماضى مرة أخرى , مرة أخرى فقط |
| E, quando se trata de relíquias, não as deitamos fora, mas temos que saber que pertencem ao passado. | TED | وبما أنه مفهوم قديم، فلا تتخلص منه فحسب، بل لابد أن تعلم أنه من الماضي. |
| Encontrei uma maneira de chegar até ao passado e revertê-lo. | Open Subtitles | وجدت طريقة للوصول إلى ماضيه وإبطال الأمر |
| O nosso hemisfério esquerdo dedica-se ao passado e dedica-se ao futuro. | TED | نصف المخ الأيسر إنه يتعلق بالماضي ويتعلق بالمستقبل |
| Agora, o tolo busca retornar ao passado e desfazer o futuro que é Aku. | Open Subtitles | و الآن ينوي الغبي الرجوع إلي الماضي ويحل المستقبل الذي هو آكو |