| A única maneira de sabermos é apanharmos o nosso melro. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لنعرف الحقيقة هي أن نمسك به حي |
| A vida dela continua em perigo até apanharmos este tipo. | Open Subtitles | حياتها لا تزال في خطر حتى نمسك ذلك الرجل |
| Pode servir de osso à imprensa até apanharmos os atiradores. | Open Subtitles | إنها مجرد عظمة نعطيها للإعلام حتى نقبض على القتلة |
| Quanto mais depressa apanharmos o culpado, mais depressa posso mudar de parceiro. | Open Subtitles | كلّما أسرعنا في القبض على المجرم كلما أسرعت في في ترقِيَتك |
| Se o apanharmos, podemos acabar esta guerra, imediatamente! | Open Subtitles | أحتاج إليك، إن قبضنا عليه يُمكننا إنهاء هذه الحرب الآن |
| - Myrtle Mae? Se apanharmos o teu tio, talvez venha ao sanatório nos dias de visita. | Open Subtitles | إذا أمسكنا بعمك , فربما يمكنكِ المجئ إلى المصحة فى أيام الزيارة |
| E eu vou dar uma olhadela nas redes. Não quero perder o que apanharmos para os walkers. | Open Subtitles | حسنا ، و أنا سأذهب لتفقد الأفخاخ لا أريد أن أترك للسائرون أيّ شيء نمسك |
| Explica-me o que vamos fazer com o agressor armado depois do apanharmos? | Open Subtitles | فسري لي ما الذي سوف نفعله بعد ان نمسك بالمعتدي المسلح |
| É melhor não te apanharmos a falar com o FBI. | Open Subtitles | من المستحسن ألا نمسك بك تكلم الفيدراليين |
| Se não apanharmos o McDeere antes de ele dar o que tem ao F.B.I... | Open Subtitles | إذا لم نمسك ماكدير قبل أن يعطي ما معه إلى الاجهزة الاتحادية حسنا .. |
| - Agora não, Giles. Podemos dar uma boa choradinha depois de apanharmos o lobisomem. | Open Subtitles | نحن يمكن أن نبكي جيداً بعد أن نمسك المستذئب |
| A boa notícia é que assim que apanharmos este tipo... sais daqui como um homem livre. | Open Subtitles | الخبر الجيد أنه عندما نقبض على هذا الرجل ستخرج من هنا رجل حر |
| Assim que apanharmos o Piersahl, esta história toda vai a público, e não há nada que possas fazer para o parar. | Open Subtitles | " حالما نقبض على " بيرسال سننشر هذا علناً ولن تستطيع إيقافنا مهما فعلت وكل ما تستطيع القيام به |
| A boa notícia é que assim que apanharmos este tipo... sais daqui como um homem livre. | Open Subtitles | الخبر الجيد أنه عندما نقبض على هذا الرجل ستخرج من هنا رجل حر |
| Preciso dum registo de tudo no caso de não o apanharmos vivo. | Open Subtitles | أريد تسجيل كل شئ تحسباً لعدم قدرتنا على القبض عليه حياً |
| Se os apanharmos agora, não caçaremos a secção 6. | Open Subtitles | إذا قبضنا عليهم الآن، ربّما لن نستطيع أن نصل هذا بالقسم السادس. |
| Se apanharmos o mestiço, não precisamos de enforcá-lo. | Open Subtitles | حسناً، إنْ أمسكنا بهذا المختلط، لن نكون بحاجة إلى إعدامه. |
| - Estás bem? - Ficarei melhor quando o apanharmos. | Open Subtitles | هل أنت بخير سأكون بخير عندما نلحق به |
| Agora, ela diz que se apanharmos este tipo, alguém se vai magoar. | Open Subtitles | انها تقول اننا اذا امسكنا بهذا الرجل سوف يتأذى أحد ما |
| Depois de apanharmos os Ilegais, a Rezidentura vai ficar fula. | Open Subtitles | بعد أن نُمسك العملاء الغير شرعيين السفارة ستصبح مثل فضلات القرد |
| - Descobriremos quando o apanharmos. - Não, se esses dois chegarem primeiro. | Open Subtitles | ـ سنكتشف ذلك عندما نمسكه ـ ليس إذا وصل اليه هؤلاء الإثنان أولا |
| E, se não o apanharmos em breve, voltará a matar. | Open Subtitles | وإذا لم نقبض عليه قريباً فسوف يقتل مرة أخرى |
| Eu farei, entrego-te numa bandeja de prata, quando apanharmos os Panteras. | Open Subtitles | وسوف أسلّمه لك على طبق من فضة عندما ننال من الفهود معاً |
| e julgo que todos quererão colaborar para apanharmos o criminoso. | Open Subtitles | و أعرف أنكم ستقدمون كل العون للقبض على الفاعل |
| E é uma questão de tempo até o apanharmos, certo? | Open Subtitles | و أنها مسألة وقت قبل أن نطيح به .. صحيح ؟ |
| Sim, e vamos continuar a perseguição até o apanharmos. | Open Subtitles | اجل ونحن مستمرون فى المطاردة حتى نقبض عليهم. |