| Ela vai aprender que esta vida vai acertar-lhe com força na cara, esperar que ela se levante só para te dar um soco no estômago. | TED | وانها سوف تعلم أن هذه الحياة سوف تهاجمك مباشرة ، فتوقعك .. فتنتظر منك النهوض لكي تركلك مرة اخرة على جسدك |
| Bem, querido, parte crescer é aprender que os adultos não são perfeitos. | Open Subtitles | جزء من الكبر هو تعلم أن البالغون ليسوا مثاليون |
| Acho que, como adultos, precisamos de aprender que não há uma maneira certa ou errada de brincar. | TED | وأظن أننا كراشدين نحتاج أن نتعلم أنه لا يوجد طريقة صحيحة أو خاطئة في اللعب. شكرا جزيلا لكم. |
| É um dos investidores mais corajosos de Londres mas tem de aprender que a sua atitude traz consequências. | Open Subtitles | أنت أحد أجرأ التجار في هذا المكان لكن عليك أن تتعلم أن هناك نتائج لما تفعل ولأسلوبك في العمل |
| Ele tem de aprender que ser vulgar é que o torna extraordinário. | Open Subtitles | يجب أن يعلم أن كونه رجلا عاديا هو ما يجعله استثنائيا |
| Tens de aprender que os teus actos têm consequências. | Open Subtitles | عليك ان تتعلم بأن هُناك عواقب لبذائة لسانك. |
| Sabes, tens de aprender que quando digo alguma coisa, falo a sério. | Open Subtitles | أنت تعلم , عليك أن تتعلم هذا , عندما أقول شئ فأنا أعنيه |
| Mas primeiro tens que aprender que na maioria das vezes a bala falha o alvo. | Open Subtitles | أولا تحتاجين أن تتعلمي أن الرصاصه لن تصيبك في معظم الحالات |
| Bem, querido, parte crescer é aprender que os adultos não são perfeitos. | Open Subtitles | جزء من الكبر هو تعلم أن البالغون ليسوا مثاليون |
| Ele não foi o único a aprender que ter um amigo fiel é uma coisa fixe. | Open Subtitles | لم يكن هو الوحيد الذي تعلم أن وجود صديق يمكن الثقة به هو أمر رائع. |
| Poderão receber novas e poderosas ideias desses indivíduos. Ou, como o meu marido, que por acaso é branco, podem aprender que as pessoas negras, homens, mulheres, crianças, usamos loção corporal todos os dias. | TED | قد تكتشفون رؤى جديدة وقوية من هؤلاء الأشخاص، أو، مثل زوجي، الذي يحدث أنه أبيض اللون ربما قد تعلم أن السود، الرجال والنساء والأطفال، نستخدم غسول الجسم كل يوم. |
| As crianças têm de aprender que a vida é difícil. No futuro ninguém os vai mimar. | Open Subtitles | على الاطفال تعلم أن الحياة شاقة |
| Tens de aprender que as tuas acções têm consequências. | Open Subtitles | يجب أن تعلم أن هناك عواقب لأفعالك |
| Questão a questão, começamos a aprender que, na verdade, não há nenhuma compensação entre o progresso social e a eficiência económica num sentido fundamental. | TED | مشكلة بمشكلة بمشكلة, نحن نبدأ نتعلم أنه لا يوجد هناك مقايضة بين التقدم الإجتماعي والكفاءة الاقتصادية في أي حاسة أساسية |
| Estamos a aprender que, provavelmente, eles têm uma linguagem na Natureza. | TED | نتعلم أنه من المحتمل ان يكون لهم لغتهم الخاصة في البرية. |
| Levámos séculos a aprender que não são precisos séculos para aprender. | Open Subtitles | استغرق منا الأمر قرونًا كي نتعلم أنه لا يتعيّن عليك أن تستغرق قرونًا كي تتعلم. |
| Infelizmente, ela estava prestes a aprender... que esses desejos eram perigosos... | Open Subtitles | .. مع الأسف، لقد كانت على وشك أن تتعلم .. أن تلك الرغبات خطيرة على الجميع .. |
| Ele tem de aprender que fumar faz mal à saúde. | Open Subtitles | جس , يجب أن يعلم أن بعض الأحيان التدخين سئ بالنسبة له |
| Você tem que aprender que tem jeitos certos e errados de se fazer algo. | Open Subtitles | يجب أن تتعلم بأن هنالك طريقة صحيحة وطريقة خاطئة في عمل الأشياء |
| Ainda não está na hora de lutarmos. Tens de aprender que é fácil odiarmos alguém. | Open Subtitles | لم يحن وقت القتال بعد يجب أن تتعلم هذا أنه من السهل ان تغضب |
| Lisa, tens de aprender que a vida nem sempre é justa. | Open Subtitles | (ليسا) ، يجب أن تتعلمي أن الحياة لا تكون منصفةً دوماً |