| Também é verdade que vocês estavam mesmo aqui ao lado em Atenas. | Open Subtitles | انها حقيقة ايضاً يا رفاق انكم كنتم بجوارنا تماماً فى اثينا |
| Bem... ele mora aqui ao lado, mais próximo será impossível. | Open Subtitles | ،حسناً، إنه يعيش بجوارنا .فلا يُمكنكِ أن تكونين أقرب من هذا |
| Está tudo bem, fofinho. Estou mesmo aqui ao lado. | Open Subtitles | لا بأس يا حبيبي، سأكون في الغرفة المجاورة |
| Laurie viviam aqui ao lado. | Open Subtitles | قلت له ان الانسة مارش والسيد لوري يعيشان في المنزل المجاور |
| - aqui ao lado. | Open Subtitles | انها قريبه من هنا |
| Encontrei-o aqui ao lado no meu quintal... outra vez. | Open Subtitles | وجدته بالبيت المجاور فى باحتى مرّة آخرى |
| Bem, ela está no centro comercial abandonado aqui ao lado. | Open Subtitles | حسناً ، إنها فى المركز التجاري المهجور المُجاور. |
| Moro aqui ao lado. | Open Subtitles | أنا أقيم في الشقّة المجاورة. |
| Vês se vendem cigarros aqui ao lado? | Open Subtitles | تفقد ان كانوا يبيعون سجائر في المحل المجاور |
| Ia aqui ao lado e pensei devolver-lhe isto. | Open Subtitles | أنا , um... أنا كنت أذهب بيت مجاور وأنا الفكر بأنّ أنا يرجع هذا. |
| Estou aqui ao lado e a fazer uma tarte do zero... | Open Subtitles | أنا بالمنزل المجاور و أخبز فطيرة بنفسي |
| Não preguei olho a noite toda a pensar que vamos ter aquela gente horrível a viver aqui ao lado. | Open Subtitles | لم أستطع النوم طوال الليل أفكر بشأن هؤلاء الأشخاص البغيضين الذين سيعيشون بجوارنا |
| - Ela vive aqui ao lado. | Open Subtitles | نعم سيدي، إنها تسكن بجوارنا |
| A Delia trabalhou para mim até abrir a imobiliária dela aqui ao lado. | Open Subtitles | ديليا) كانت تعمل معي) حتى افتتحت عملها بالعقارات بجوارنا |
| - Meu Deus. Homer, estão aqui ao lado. | Open Subtitles | -يا إلاهي , (هومر) إنهم بجوارنا |
| - A Cindy vive aqui ao lado. | Open Subtitles | سيندي " تعيش بجوارنا " |
| Se serve de consolo, a Madre Superiora está aqui ao lado, a rezar pelas nossas almas imortais. | Open Subtitles | إذا كان هناك أيّ عزاء, الأم المسؤولة في الغرفة المجاورة, تصلّي من أجل أرواحنا الخالدة. |
| Não há nada para ver aqui ao lado. | Open Subtitles | لا يوجد ما يجب عليك رؤيته في الغرفة المجاورة |
| Tenho a certeza de que o Joe Gavilan está aqui ao lado, mantendo uma integridade profissional total. | Open Subtitles | انا متأكّدة ان غافلين في الغرفة المجاورة يدلي بتصريحاته |
| É pena que já não mores aqui ao lado. | Open Subtitles | انه سي جدا انكي لاتعيشي بالقرب في المنزل المجاور. |
| O que é que vocês estão aqui a fazer quando as miúdas estão a fazer uma festa pijama... mesmo aqui ao lado? | Open Subtitles | ماذا تفعلون هيا رفاق بجلوسكم هنا في حين أن الفتيات يقمن حفلة بيجامات في المنزل المجاور ؟ |
| - aqui ao lado. - aqui ao lado? | Open Subtitles | انها قريبه من هنا |
| - aqui ao lado? | Open Subtitles | قريبه من هنا ؟ |
| Trabalho aqui ao lado, para os Higgins. | Open Subtitles | أنا أعمل بالبيت المجاور لهيقنز |
| Se estiveres com fome, há um buffet de pequeno-almoço no clube de strip aqui ao lado. | Open Subtitles | حسنا، إن كنتِ جائعة هناك طاولة طعام بنادي التعرّي بالباب المُجاور |
| Vou estar aqui ao lado. | Open Subtitles | سأكون في الشقّة المجاورة. |
| Por causa do homicídio aqui ao lado? | Open Subtitles | لجريمة القتل التي كانت في المحل المجاور |
| - Tenho de ir aqui ao lado. | Open Subtitles | - أنا بيت مجاور مستحق. |
| - A festa é aqui ao lado. | Open Subtitles | الحفل بالمنزل المجاور. |