Fico contente por saber que as gerações futuras desfrutarão de divisórias centrais e bermas de auto-estrada intactas. | Open Subtitles | وإنما تسعدني معرفة أن الأجيال القادمة ستتمتع بحواجز طرق نظيفة. |
Daqui a 100 anos, as gerações futuras irão ler cópias do Jornal de Malden. | Open Subtitles | مائة سنة من الآن الأجيال القادمة ستقرأ نسخ جريدة مادين الرسمية |
Como é que vai influenciar o mundo à sua volta para as gerações futuras? | Open Subtitles | كيف ستؤثر على العالم من حولك وعلى الأجيال القادمة ؟ |
São boas notícias para ele e para as gerações futuras. | Open Subtitles | أخبارٌ جيدةٌ له وأخبارٌ جيدةٌ للأجيال القادمة |
Nenhum de nós verá esse dia, mas temos de começar, na esperança de que as gerações futuras possam terminar a nossa tarefa. | TED | لن يشهد أيّ منا ذلك اليوم، ولكن يجب أن نبدأ على أمل أن يتمكن أجيال المستقبل من اتمام العمل. |
Mas se o Imperador abdicar por minha causa, eu serei culpado durante as gerações futuras. | Open Subtitles | لكن إذا الإمبراطور تَنازل بسببي، سَألام من الأجيال القادمة. |
Estamos a aliviar a Terra para que as gerações futuras possam desfrutar dos nossos recursos naturais. | Open Subtitles | نحن نطأ على الأرض بخفة لكي تتمكن الأجيال القادمة من الإنتفاع من المصادر الطبيعية المحدودة |
Eu levo a sério as minhas responsabilidades para com as gerações futuras, mesmo que ele não o faça. | Open Subtitles | وأغتنم مسؤولياتي ل الأجيال القادمة على محمل الجد حتى لو لم يفعل. |
E 70% concordam também que irá prejudicar plantas e animais e irá prejudicar as gerações futuras. | TED | وأيضاً 70% يؤيدون أن هذا التغير سيضر بالنباتات والحيوانات، كما أنه سيؤذي الأجيال القادمة. |
Meu Deus, o que dirão de nós as gerações futuras? | Open Subtitles | ماذا ستقول الأجيال القادمة عنّا؟ ! يا إلهي |
as gerações futuras irão agradecer-lhe pela sua pesquisa médica. | Open Subtitles | ستشكر لك الأجيال القادمة أبحاثك الطبية |
Quando as gerações futuras tentarem perceber porque é que a tua relação com a Penny estoirou, nós teremos a caixa negra. | Open Subtitles | عندما تحاول الأجيال القادمة معرفة سبب انتهاء علاقتك المؤلم ب"بيني"ْ هذا الدليل بمثابة الصندوق الأسود للطائرة |
Ao longo da história, sempre houve quem se quisesse apoderar do que não era seu, e o mal parece ter inundado a terra com o seu veneno, surgiram sempre heróis, dispostos a sacrificar tudo, para que as gerações futuras... tenham a oportunidade de procurar a paz. | Open Subtitles | متى ما أستحوذ السم البربري وبدأ الشر ملائماً لأبادة العلم الأبطال دائماً يظهرون, على الأستعداد للتضحية بأنفسهم حتى تكون الأجيال القادمة |
as gerações futuras vão lembrar-se daqueles que morrerem esta noite, e a história irá aclamar a grandeza de Tutankhamon por salvar a vida de muitos. | Open Subtitles | سوف تتذكر الأجيال القادمة هؤلاء الذين تم إهلاكهم الليلة وسوف يتذكر التاريخ عظمة "توت عنخ آمون" |
as gerações futuras apenas se lembrarão que o significado da palavra Pazzi... é loucura. | Open Subtitles | الأجيال القادمة ستتذكر فقط أنّ معنى كلمة (باتسي)... هو "مجنون" |
Quando nós nos formos, serão eles que irão continuar a segurar a tocha, garantindo que, as gerações futuras, a Academia do CBC será a força e a base deste departamento e desta grandiosa cidade. | Open Subtitles | عندما نرحل سوف يحملون الشعلة ضماناً للأجيال القادمة |
Veio escrever a crónica da guerra para as gerações futuras. | Open Subtitles | انه هنا لكتابة وقائع الحرب للأجيال القادمة |
e mesmo as gerações futuras, aparentadas de algum modo com os Cefalu, tiveram ameaçada sua existência. | Open Subtitles | حتى أجيال المستقبل بأي شكل من الأشكال مرتبطة بعائلة سيفالو اصبح وجودهم محل تهديد |