| Fui eu que assinei o nome dele em todos os teus cartões de aniversário. | Open Subtitles | أنا هي التي وقّعت باسمه على بطائق عيد ميلادك اللعينة |
| Bom, há um mês, assinei um contrato com uma grande empresa de sapatos. | Open Subtitles | حسناً، منذ شهر وقّعت عقداً كبيراً مع شركة أحذية مهمة |
| Por isso falei com este contabilista, parece bem. Eu não assinei nada. | Open Subtitles | تحدثت مع هذا المحاسب يبدو الأمر جيداً، لم أوقع شيئاً بعد |
| Não assinei o formulário. | Open Subtitles | لقد رفضت الترقية لم أوقع بعد على الأوراق |
| Eu... tinha bebido uns copos quando assinei isso. | Open Subtitles | .. أجل, لكنني كنت ثملا قليلا عندما وقعتها |
| Eu não assinei esses contratos de castidade. | Open Subtitles | حسنا , انظري , لم اوقع احد تلك العقود عندما كنت في الثانوية , حسنا ؟ |
| No curto período em que fui Chanceler nunca assinei um tratado de rendição. | Open Subtitles | كمستشار ولو لفترة قصيرة لن أوقّع معاهدة إستسلام |
| Bom, há um mês, assinei um contrato com uma grande empresa de sapatos. | Open Subtitles | حسناً، منذ شهر وقّعت عقداً كبيراً مع شركة أحذية مهمة |
| É tarde de mais porque eu já assinei os papéis. | Open Subtitles | لفد فات الآوان لأنني وقّعت على الموافقة مسبقاً |
| Eu assinei o contrato para fazer três filmes consecutivos. | Open Subtitles | انا وقّعت للقيام بثلاثة صور من الخلف الى الوراء الى الوراء |
| assinei a autorização. | Open Subtitles | لقد وقّعت على إفادة بالموافقة انظر ، في الحقيقة |
| Disse-lhe que não tinha a menor hipótese. E, logo a seguir, assinei o contrato. | Open Subtitles | في دقيقة كنت أخبره أن ليس لديه فرصة في التالية كنت أوقع العقد |
| Também é a minha casa e eu não assinei nada. | Open Subtitles | حسناً، إنه منزلي أنا أيضاً و لم أوقع أي شيء |
| Meus Senhores, devo dizer que nunca assinei tal documento. | Open Subtitles | أيها السادة أخبركم من الآن أني لم أوقع اسمي على أي مستند من هذا النوع |
| E por causa de um bocado de papel que assinei quando casámos, não tenho direito a nada. | Open Subtitles | وبسبب قطعة ورق وقعتها عند زواجنا لم أحصل على شيء |
| Mas eu não assinei para isto. Apenas quero um emprego normal... | Open Subtitles | لكني لم اوقع على هذا انا اريد عمل عادي... |
| - Eu vi a declaração. - Eu não assinei nada. | Open Subtitles | رأيتُ الشهادة الخطية - لم أوقّع على شيء - |
| Desculpe. Estava aqui a pensar se não era melhor ler o que assinei. | Open Subtitles | المعذرة , كنت أتسائل هل علي قراءة ما وقعته |
| Então! Já assinei um termo de responsabilidade. O que mais querem? | Open Subtitles | لقد وقعتُ بالفعل على حياتي ماذا تريدين أكثر من ذلك؟ |
| Quer dizer, praticamente assinei lá o meu nome. | Open Subtitles | أَعْني، وقّعتُ عملياً بإسمي على ذلك الشيءِ الملعون. |
| O teu advogado disse que estão bem. Ainda não os assinei. | Open Subtitles | قال محاميك أنها صحيحة لم أوقعها حتى الآن |
| Assim, assinei os papéis da alta e uma ambulância veio e os paramédicos levaram-se para casa. | TED | بهذا قمت بتوقيع اوراق الخروج, وجاءت سيارت الاسعاف, المسعفين واخذوها لمنزلها. |
| E quero o documento que assinei também. | Open Subtitles | وأريد أيضاً إستعادة تلك الإفادة التي قمتُ بتوقيعها |
| Eu fui enganado e assinei uma coisa que não devia. | Open Subtitles | لقد خُدعت بالتوقيع على عقد ما كان عليّ توقيعه. |
| Dentro da sua pasta estavam os papéis do contrato que assinei. | Open Subtitles | داخل حقيبته كانت توجد عقود الشراكة التي وقّعتها |
| Eu mesmo fiz o exame... e assinei os papéis necessários. | Open Subtitles | لقد قمت بالفحص بنفسي ووقعت الأوراق الضرورية |
| assinei por achar que tinha cometido um grande pecado e devia ser castigada. | Open Subtitles | لقد وقعت عليها لأني كنت أؤمن أني ارتكبت خطيئة مريعة، ويجب أن أعاقب |