ويكيبيديا

    "bem para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جيد بالنسبة
        
    • جيداً بالنسبة
        
    • جيدة على
        
    • بشكل جيد
        
    • موافق على
        
    • بخير بالنسبة
        
    • جيد ل
        
    • جيد من
        
    • جيدا بالنسبة
        
    • جيدة بالنسبة
        
    • عن كثب
        
    • على خير
        
    • يرام بالنسبة
        
    • خير بالنسبة
        
    • فاحصة
        
    Porque se tu tiveres medo, não acaba bem para o negro. Open Subtitles لأنك إذا خفت، فلا ينتهي الأمر بشكل جيد بالنسبة للزنوج
    E assim por diante. Isto, especificamente, como ponto de partida do primeiro período sabático, funcionou bastante bem para mim. TED وأنه في الواقع ، وعلى وجه التحديد عند نقطة الإنطلاق، منذ الإجازة الأولى، عملت بشكل جيد بالنسبة لي.
    Ainda te mexes bem, para um tipo dessa idade. Estás a ir bem. Open Subtitles . أنت حقاً تتحرك جيداً بالنسبة لرجل كبير
    Portanto, provavelmente, o inseto até se sente bem, para além de parecer bem. TED انها تبدو جميلة .. للحشرات وتشعرها بصورة جيدة على نحو سواء
    Só uma vida muito, muito pequenina. Está bem para sim? Open Subtitles فقط حياة ، صغيرة للغاية ، هل أنت موافق على هذا ؟
    Tudo bem para ti, mas não quero participar nisso. Open Subtitles هذا جيد بالنسبة لك لكني لا أريد ان اختلط به
    Isso pode estar bem para si... mas eu que venho de família melhor, tenho grandes ambições. Open Subtitles حسنا، قد يكون ذلك جيد بالنسبة لك، ويت لكن عندي ترتيبات افضل لدي طموحات أعلى
    Bem, o que estiver bem para o Sr. Goldschmidt, está óptimo para mim. Open Subtitles حسناً أي شئ جيد بالنسبة للسيد غولدشميت .. جيد لي أيضاَ
    Safaste-te bem para rapariga. Open Subtitles ليس سيئا يجب أن أقول أنكي قمتي بعمل جيد بالنسبة لفتاة لصغيرة
    Sabes, tocas muito bem para alguém sem problemas reais. Open Subtitles لعلمك، أنت تعزفين جيداً بالنسبة إلى أحد بدون مشاكل حقيقية
    Pode olhar bem para o cú de um homem do talho ao meter lá a cabeça mas não prefere confiar na palavra dele? Open Subtitles بإمكانك أن تلقي نظرة جيدة على مؤخرة الجزار بوضع رأسك فيها . لكنك لن ترغب بأخذ رأيه
    Porém, apesar de tudo correr muito bem para o John, ele debatia-se numa luta contra a dependência e uma depressão que o prendiam. TED ولكن وبالرغ من ان كل شيئ كان يمضي بشكل جيد لاجل جون, الا انه كان يقاوم, يصارع الادمان واجتياح الاكتئاب.
    Tudo bem, para ele saber tudo o que nós falamos. Open Subtitles و هو موافق على أن يعرف بكل ما تحدثنا بشأنه
    Está bem, para uma pessoa que teve que abandonar a filha. Open Subtitles كيف حال إليز؟ بخير بالنسبة لأم تخلت للتو عن طفلتها
    Com esse tamanho vendê-la-á bem. Para uma lareira ou uma biblioteca. Open Subtitles بذلك الحجم سيُباع بسعر جيد من أجل رف مستوقد أو مكتبة
    Acabaste de fazer uma tonelada de dinheiro, e assim que entregares o teu pacote, tudo vai acabar bem para ti. Open Subtitles أنت جنيت الكثير من النقود, وقريبا حالما تسلم طردك كل شيء سينتهي جيدا بالنسبة لك.
    - Da última vez que negociámos não funcionou muito bem para mim. Open Subtitles اخر مرة اتفقنا ,لم تسير الامور جيدة بالنسبة لي
    Olha bem para ti... e vê no que te transformaste. Open Subtitles تمعن بنفسك عن كثب والانحلال السادر الذي أصبحت عليه
    Isto não vai acabar bem para ela, é claro. Open Subtitles هذا لن ينتهي على خير بالنسبة لها بالتأكيد
    Está tudo bem para ti para estares frustrada. Open Subtitles انها على ما يرام بالنسبة لك أن يكون محبطا.
    Olhe bem para eles. Open Subtitles انظر إلى الصور نظرة فاحصة أيها المستشار؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد