E, escusado será dizer, todos ficaram felizes ao vê-los ir para casa no dia seguinte, incluindo os juízes. | Open Subtitles | ولا حاجة للقول، كل شخص كان سعيد لرؤيتهم يذهبون إلى البيت في اليوم التالي ويتضمن المقاضاة |
Explicar porque não virei a casa no Natal. | Open Subtitles | لماذا لم أتي إلى البيت في أعياد الميلاد. |
Instituiu-se um fundo, e a família agora vive numa casa no campo com todas as necessidades básicas satisfeitas. | TED | تم تأسيس صندوق تأمين، وتعيش الأسرة الآن في منزل في الريف وتم العناية بكل إحتياجاتهم الضرورية. |
São tempos de resposta incríveis para uma casa no campo. | Open Subtitles | إنهم يستجيبون بسرعة مثيرة للإعجاب لنداء منزل في الريف. |
Geraram, em média, uma desmobilização a cada seis horas, o que foi incrível, e o tema foi: "Voltem para casa no Natal." | TED | هذا ولّد، في المعدل، تسريحاً كل ست ساعات، لذا كان ذلك مدهشاً وكان عن: تعال إلى المنزل في عيد الميلاد. |
Estamos a ter problemas em vender a casa no Kansas. | Open Subtitles | ماذا يحدث؟ لدينا مشكلة في بيع منزلنا في كانساس |
Pensem bem, o mundo seria muito aborrecido se não víssemos pessoas nas ruas, na TV, em casa, no nosso computador, como neste momento. | TED | تخيل كم سيصبح عالمنا مملاَ، من دون رؤية أي أحد في الشارع، ولا في التلفاز، ولا في المنزل على حاسوبك كحالتك الآن. |
Qaseem Ramzi, vem para a ilha, aluga uma casa no meio do nada, tenta construir uma bomba. | Open Subtitles | يستأجر منزلا في مكانٍ مجهول كان يُحاول أن يصنع قنبلة |
Chegas a casa no final do dia, e estás rodeado por pessoas que querem saber de ti. | Open Subtitles | و تعود الى البيت في نهاية اليوم ومحاط بأناس يكترثون لأجلك |
Susan vai certamente para casa no porta-bagagem. | Open Subtitles | سوزان سوف ترجع إلي البيت في صندوق السيارة |
Ficam em casa no fim de semana, e os vossos amigos da sexta-feira continuarão vivos na manhã de segunda-feira. | Open Subtitles | اذهبا إلى البيت في عطلة الاسبوع اذهبا لزيارة اصدقائكما يوم الجمعة وتعالا إلى هنا يوم الاثنين فإننا سنبقى على قيد الحياة |
Sabes a história da casa no Canto do Pooh? | Open Subtitles | هل تعرف قصة البيت في زاوية بو؟ |
Por $300 até comprava uma casa no Peru. | Open Subtitles | أستطيع أن اشتري منزل في بيرو بـ ثلاثمئة دولار |
Numa casa, no campo, a 95 quilómetros de lado nenhum. Sem armas, por isso não precisa de cansar a sua cabeça com isso. | Open Subtitles | داخل منزل في الغابة يبعد 60 ميلاً عن أي مكان, وخالي من الأسلحة لا تقلق بشأن ذلك |
Na verdade estou a pensar em comprar a casa no fim da rua e queria saber se me podia dizer alguma coisa sobre os antigos donos. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا هنا لأرى إمكانية شراء منزل في آخر الشارع و كنت أتسائل عنه ما الذي يمكنك إخباري عن مالكيه السابقين. |
Todos compreendemos porque é que elas existem, e todos saímos de casa no mesmo dia para irmos votar. | TED | وجميعنا يفهم لماذا نقيم الإنتخابات، وجميعنا يغادر المنزل في نفس اليوم ويذهب للتصويت. |
Mas sabem que querem casamento em casa, no Janeiro 6, é? | Open Subtitles | لكن أعلم بأنكم تريدون الزفاف في المنزل في السادس من يناير, أليس كذلك؟ |
Ir na nossa casa no domingo não o mataria. | Open Subtitles | لن تموتوا لو أتيتم إلى منزلنا في أحدى أيام الاحد |
Vim cá para convidá-los para jantarem lá em casa no Dia de Acção de Graças. | Open Subtitles | اسمع, لقد جئت لهنا لأدعوكم إلى منزلنا في عيد الشكر |
A única vez que estive nessa ponte foi ao voltar a casa no autocarro. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي أمّر فيه من هذا الجسر عندما أكون عائداً إلى المنزل على متن حافلة |
Ouvi dizer que arranjaste casa no quarto bairro. | Open Subtitles | لقد سمعت أنك إتخذت منزلا في الحي الرابع |
Estamos entusiasmados por vires a casa no fim-de-semana. | Open Subtitles | ابهجنا انك ستكونين بالمنزل فى العطله الاسبوعيه . الى اللقاء عزيزتى |
Pensei que o Instituto Teller fosse uma casa no Bronx. | Open Subtitles | لقد اعتقدت دائماً ان معهد الصراف كان فقط منزله في برونكس |
Bem, está em boa forma, e tem uma casa no campo. | Open Subtitles | على أية حال .. مظهره جيد ويملك منزل فى الريف |
Solteiro. Acabou de comprar uma casa no bairro coreano. | Open Subtitles | اعزب ، اشترى للتو منزلاً في الحي الكوري. |