| Algumas pessoas chamariam a isto uma relação. | Open Subtitles | هناك بعض الناس يسمون هذه علاقة |
| O que alguns chamariam de genial. | Open Subtitles | اتعلمين, البعض يسمون ذلك عبقرية |
| Algumas pessoas chamariam a isso chantagem. | Open Subtitles | . بعض النّاس يسمون ذلك بالإبتزاز |
| Alguns chamariam a isso fraude para esconder um crime. | Open Subtitles | الآن، البعض يسمي ذلك إحتيالاً بتهمة إخفاء جناية |
| Alguns chamariam a isso um sonho muito piroso, sargento. | Open Subtitles | لربما يسمي بعض الناس هذا بالحلم السخيف أيها العريف |
| Algumas pessoas chamariam a isso padrão. | Open Subtitles | قد يسمي البعض هذا نمطاً |
| Eu tenho o que muitos chamariam um trabalho de sonho. | TED | امتلك ما يسميه الكثير وظيفة الحلم. |
| É um processo que leva o racionalismo a um nível quase absurdo, e que transcende a bagagem que normalmente vem associada ao que as pessoas chamariam uma conclusão racional. | TED | فهى عملية تقوم باخذ المنطق إلى مستوى يكاد يكون سخيفا و يقوم بتجاوز كل الثقل الذي عادةً مايأتي مع ماقد يسميه الناس, نوعا من الاستنتاج المنطقي لشيء ما |
| Porquê? Por que uns pais chamariam Bethel a uma crianca? | Open Subtitles | لماذا اهل يسمون طفلهم بيثيل؟ |
| a quantidade de "stress" que conseguimos tolerar enquanto ficamos conectados e aquilo a que os clínicos chamariam "integrados". | TED | كم من الضغط يمكننا أن نتحمّل بينما نبقى مترابطين وما يسميه الأطباء السريريون بـ"الاندماج." |
| Alguns chamariam, mas não eu. | Open Subtitles | البعض يسميه كذلك, لكنني لن افعل |