Este cogumelo evoluiu e adaptou-se para ir procurar o mais pequeno bocadinho de fósforo, para o explorar, para o disponibilizar à planta. | TED | و بمرور الزّمن، تطوّر هذا الفطر و تأقلم للبحث عن حتّى أصغر آثار الفوسفور و استعمالها و جعلها متاحة للنبتة. |
Quando o observamos de perto, este cogumelo vai penetrar de modo suave. | TED | عند التكبير، تستطيعون رؤية أنّ هذا الفطر رقيق جدّا أثناء تغلغله. |
O cogumelo negro é adicionado pessoalmente pela minha filha Chan. | Open Subtitles | الفطر الاسود يضاف شخصيا من قبل ابنتي , تشان |
Então, a solução que eu hoje proponho é simplesmente uma solução que já existe há muito, muito antes de existirem plantas na Terra. É um pequeno cogumelo microscópico, muito misterioso, muito simples e extremamente complexo. | TED | الحل الذي أقدّمه اليوم هو حلّ كان دائما موجودا منذ زمن طويل، حتّى قبل وجود النّباتات على الأرض، إنّه فطر مجهريّ في غاية الغموض، في غاية البساطة لكن أيضا في غاية التّعقيد. |
Quando eu tinha nove anos, a minha mãe perguntou-me como é que eu gostaria que fosse a minha casa e eu desenhei este cogumelo encantado. | TED | عندما كنت في التاسعة من عمري، سألتني أمي عن الشكل الذي أرغب ان يبدوعليه منزلي ، فقمت برسم فطر الجنيات هذا. |
Observe aquela rocha em forma de cogumelo. | Open Subtitles | راقبْ تلك الصخرةِ التي على هيئةِ فطرَ المشروم. |
Bem, dá-me a ideia que foi a primeira nuvem de cogumelo que tivemos na área. | Open Subtitles | أتعرف بأمره؟ إنها أول سحابة على هيئة عش الغراب |
Confuso, ele procura à fêmea, e isso ajuda o cogumelo. | Open Subtitles | فيبدأُ مُرتبكاً البحث عن اُنثى و هذا مايُساعد الفطر. |
Está envolvida numa rede de croché em que estão embutidos os esporos de cogumelo. | TED | إنها مغطاه بحياكة الكروشيه وهي تتضمن جراثيم الفطر. |
Por outro lado, se voltarmos a pôr o recetor numa estrutura diferente chamada "corpo de cogumelo", o défice de aprendizagem é recuperado, as moscas aprendem bem, mas continuam hiperativas. | TED | ومن ناحية أخرى ، إذا وضعنا مستقبلات الدوبامين في موضع آخر يدعى مجسم الفطر نجد أن الذباب يكون قادرا عن التعلم لكن فرط الحركة مازال قائما |
Já há mais de 16 anos que este pequeno cogumelo me impressionou. | TED | لقد بهرني هذا الفطر الصغير و لا يزال يبهرني منذ 16 سنة مضت. |
Imaginem agora o cogumelo, é minúsculo, é microscópico. | TED | و الآن حاولوا تخيّل هذا الفطر الضئيل الحجم. |
Nesta raiz, no mundo real, vemos a raiz duma cenoura, vemos o cogumelo, muito fino, com os seus filamentos. | TED | ما ترونه هنا في العالم الواقعي، هي جذور جزر، و الفطر ذو الشعيرات الدقيقة جدا. |
O cogumelo, por sua vez, é capaz de tornar solúvel esta forma insolúvel e torná-la disponível para a planta. | TED | أمّا الفطر فهو قادر على تحليل هذه الحالة الغير قابلة للحلّ و جعلها متاحة للنّبتة لتستعملها. |
O micélio, em boas condições, produz um cogumelo — rebenta com tanta ferocidade que consegue partir o asfalto. | TED | الميسيليوم، تحت الظروف المناسبة، تنتج فطر تنشق بشدة كبيرة قد تحطم الاسفلت |
É um cogumelo exclusivo de florestas antigas, que Dioscórides descreveu, pela primeira vez, no ano 65, | TED | إنه فطر خاص بالغابة القديمة الذي كان أول ما وصفه دياسقوريدوس في العام ٦٥ |
Isso é um cogumelo africano mortal, muito perigoso, podem matar-te e comeste 15. | Open Subtitles | هذا فطر أفريقي إنه خطر جداً قد تسبب في قتلك لقد أكلت 15 حبة .. |
Raspe o estômago para procurar por esporos de cogumelo. | Open Subtitles | بينما تفحصون قناتها الصفراء ابحثوا عن بذور المشروم بمعدتها |
O Dr. Boyce, da Universidade de Chicago, publicou um artigo na revista de Geologia no ano passado, determinando que os Prototaxites eram fungos gigantes, um cogumelo gigante. | TED | د. بويس في جامعة شيكاغو أصدر مقالة في مجلة الجيولوجيا في العام الماضي مأكدين أن البروتوتاكسايس كان فطرا كبيرا عش غراب كبير |
Foi por não fazer "pum" na cauda da nuvem de um cogumelo? | Open Subtitles | هل هو عدم سماع الانفجار أم عدم وجود سحابة عيش الغراب؟ |
- Conhecido como "cogumelo mágico", está novamente a ser estudado por médicos respeitados de Columbia e Oxford. | Open Subtitles | هذا ما يسمي بالفطر السحري الدراسة التي بدأت في إحترام مماراسات الأطباء المحليين من جامعة كلومبيا و حتى أكسفورد |
Contigo, vou ser sempre um cogumelo na sombra da árvore do Harvey. | Open Subtitles | مَعك، أنا دائماً سأكون هذا الفطرِ الصغير في ظِلِّ شجرةِ هارفي |
Oficiais de alto nível dos E.U... ao tentar explicar a origem dum cogumelo nuclear... nos céus da Coreia do Norte no domingo... fizeram surgir mais perguntas do que deram respostas. | Open Subtitles | ...من اجل شرح سبب السحابه الهائله التى رايت لاول مره فوق كوريا الشماليه تكثر الاسئله اكثر من الاجوبه |
Em alemão diz-se vollige verzweiflung, o cogumelo negro da aflição. | Open Subtitles | يطلق عليه "فوليغا فيرتزسايفلن" بالألمانيّة... أي "مشروم اليأس الأسود" |