| Ainda faltam uns meses para produzir boas colheitas no continente e estamos à beira da escassez de comida. | Open Subtitles | ما زلنا نبعد أشهر عن إنتاج محاصيل ناجحة على الجزيرة ونتجّه إلى نقص في المواد الغذائية. |
| Temos de colocar nos campos colheitas resistentes ao clima, e temos de o fazer relativamente depressa. | TED | يجب أن يكون لدينا محاصيل في الحقول معدة لمواجهة المناخ المتغيّر وأن نفعل ذلك بأقصى سرعة |
| "Negro" Não houve quebras nas colheitas. Mortes de gado em massa, nada. | Open Subtitles | حسنًا، إذن لا يوجد تلف في المحاصيل أو موت جماعي للماشية؟ |
| Devora as provisões de alimento na floresta, migra para as nossas fronteiras verdes e destrói-nos as colheitas. | Open Subtitles | ، يسد حاجته الغذائية بالتهام ما في الغابة بعدئذ يأتون على مزارعنا الخضراء فيتلفون محاصيلنا |
| Elas também obtêm terras de graça no meio das árvores, onde podem cultivar as suas colheitas. | TED | ويكون لديهم أيضا الأرض بين الأشجار، حيث يستطيعوا زراعة محاصيلهم. |
| Primeiro, pensem nos vossos rituais diários, sejam eles quais forem: fazer o café, ir de carro para o trabalho, fazer as colheitas, rezar as orações. | TED | آولاً، فكر بطقوسك اليومية، مهما كانت: تحضير قهوتك،القيلدة نحو عملك، حصاد محاصيلك، قرأة صلواتك |
| Os velhos pintores sempre gostaram de temas com colheitas. | Open Subtitles | السادة القدامى دائماً ما أحبوا موضوع الحصاد الجيد. |
| Quando as colheitas são profanadas pela doença, não lhes pegamos lume? | Open Subtitles | حينما يصاب محصول الحقل بالمرض ألا نقوم بحرقه ؟ |
| Eles queriam muito encorajar os agricultores a focarem-se em cultivar colheitas de baixo consumo de água. | TED | أرادوا فعليا تشجيع المزارعين على التركيز على زراعة محاصيل لا تحتاج الكثير من المياه. |
| Pelo menos, até chegarem as colheitas da Primavera, e isso pode levar meses. | Open Subtitles | , علي الاقل حتي يحين موعد محاصيل الربيع وربما يستغرق هذا شهورا |
| Baixar articulador, apertar travões hidráulicos e endossar cheques subsidiados por colheitas que não plantei. | Open Subtitles | ارفع الفصالات اربط الكوابح الهيدروليكية وأوقع على شيك إعانة مالية حكومية لقاء محاصيل لم أزرعها |
| Terão todos bom tempo e boas colheitas. | Open Subtitles | أنتم جميعا سـ تحصلون على طقس جيد و محاصيل جيـدة الآن اذهبـوا |
| Mesmo aqui na capital, as colheitas mal são comestíveis. | Open Subtitles | حتى هنا في العاصمة المحاصيل بالكاد صالحة للأكل |
| Portanto, se não o arranjar, bem podes dizer adeus a essas colheitas. | Open Subtitles | لذا، أنا لا لحل هذه المشكلة، يمكننا تقبيل تلك المحاصيل وداعا. |
| Mataram as nossas colheitas, e o nosso povo tornou-se pobre. | Open Subtitles | لقد قضت على محاصيلنا , و شعبنا أصبح فقيراً |
| Sois vós o responsável pela destruição das nossas colheitas, e por transformar a nossa água em areia? | Open Subtitles | هل أنت هو المسؤول عن قتل محاصيلنا وتحويل مائنا إلى رمل |
| Só se preocupam com as colheitas e com a terra que cavam. | Open Subtitles | كل ما يهتموا به محاصيلهم الثمينة و القذارة التى يحفروها |
| A lua das colheitas de amanhã será a tua única oportunidade de engravidares a tua mulher. | Open Subtitles | حصاد القمر الغد وسوف يكون لديك فرصة واحدة في تلقيح زوجتك. |
| Temos um suspeito a andar de comboio de cidade em cidade durante as colheitas que não tem carro ou residência permanente. | Open Subtitles | لدينا جانٍ يركب القطارات من بلدة الى بلدة خلال فترات الحصاد المهمة و ليس لديه سيارة او سكن دائم |
| Em Pine Ridge, uma seca destruiu as últimas colheitas do Verão, e produziu um gado subnutrido. | Open Subtitles | في الباين ريدج الجفاف دمر محصول آخر الصيف و انقص من عدد الماشية |
| Deve estar fazendo muito dinheiro com as colheitas. | Open Subtitles | لا بد وأنك تجني الكثير من المال من محاصيلك |
| O Abel esfolou-se durante o Verão, a fazer as colheitas, enquanto o Caim se limitou a brincar no campo. | Open Subtitles | أعتقد أن هابيل اجتهد طيلة الصيف في حصد محاصيله بينما كان قابيل يلعب في الحقل. |
| A fazerem colheitas continuamente de sangue e tecido e de tudo o que pudessem tirar de mim. | Open Subtitles | كانوا يحصدون الدم والانسجة مني باستمرار وأي شئ آخر يمكنهم سلبه مني |
| O que é que se está a passar com as pessoas que queriam destruir as vossas colheitas e essas coisas? | Open Subtitles | مالذي يجري مع الناس اللذين أرادوا تدمير محاصيلكم بالحشرات وما شابهها؟ |
| No final da estação, não queremos que chova, porque a chuva pode causar danos às colheitas. | TED | في نهاية الموسم، في الواقع لا تحتاج المطر لأن المطر بعد ذلك يمكن أن يضر المحصول |
| Empresas de agricultura usam-nas para melhorar as colheitas. | TED | فشركات المنتجات الزراعية تستخدم هذه الصور لتحسين غلة المزارعين. |
| Nas três semanas seguintes, não houve uma gota de chuva, e as colheitas, que tinham germinado tão bem, murcharam e morreram. | TED | ولثلاثة أسابيع تالية لم تكن هناك نقطة مطر واحدة والمحاصيل التي نبتت بشكل جيد ذبلت وماتت |
| Utilizamos 2800 quilómetros cúbicos de água nas colheitas, todos os anos. | TED | نستخدم 2800 كلم مكعب من المياه للمحاصيل سنويا. |