| Não estou com vontade de comer cartão canelado, obrigado. | Open Subtitles | ولست في مزاج لقطع الورق المقوى الان, اشكرك |
| E se estivermos com vontade de ver uma coisa romântica? | Open Subtitles | ماذا إذا كنت في مزاج.. كما تعرفين.. شيء رومانسي؟ |
| Não estou com vontade de massajar o teu ego. | Open Subtitles | إنني لست في المزاج الذي يجعلني أسترضي غروركِ |
| Uma pessoa fica com vontade de vomitar. | Open Subtitles | رأيتُ احدهم مرة ، يا للقرف . يجعلك تشعر برغبة في التقيؤ |
| Pensando bem eu... não estou com vontade de comer rãs. | Open Subtitles | بعد التفكير مجدداً أنا لست فى مزاج جيد لسيقان الضفدع |
| Não estou mesmo com vontade. | Open Subtitles | أنا حقاً لستُ في مزاجٍ حسن. |
| Para ficares com vontade. | Open Subtitles | # للحُصُول على ya في المزاجِ # |
| Não, és muito amável, mas... Desculpa, só que não estou com vontade para... isso. | Open Subtitles | آه، لا، كم هذا لطيف، ولكنني آسفة لستُ بمزاج لذلك فحسب |
| Então, se não estava com vontade, se saiu com este tipo, deve ter havido algo nele. | Open Subtitles | اذا ان لم تكن بالمزاج المناسب ان غادرت مع هذا الرجل اذن لا بد من وجود شيء مميز فيه |
| Mas depois de tocar as músicas no funeral hoje, fiquei com vontade. | Open Subtitles | لكن العزف في الجنازة اليوم أدخلني في مزاج معين |
| Sim, bom, só estava com vontade de... bem, comida. | Open Subtitles | ...نعم,حسنا ...أفترض فقط أنني في مزاج ل حسنا,الطعام |
| Está com vontade de celebrar e sente que não estou a participar disso. | Open Subtitles | أنتِ في مزاج للاحتفال وتشعرين أنني لا أنضم لكِ بذلك؟ |
| Falando de tempos de guerra, estou com vontade de batalhar no quarto. | Open Subtitles | بالحديث عن الحرب ان في مزاج لن اقوم بمعركة داخل غرفة النوم |
| Que pena. Estava com vontade de julgar. | Open Subtitles | هذا سيء جــداً ، لــقد كنت في مزاج للإنتقــادّ |
| - Que seja para eles, pois não estou com vontade de nadar. Voilá. | Open Subtitles | اتمنى ان يكون لهم لاني لست في مزاج يقبل السباحه مرحا |
| O avião não estava com vontade de voar, senhor. | Open Subtitles | هي فقط ما كانت في المزاج لطيران، سيد |
| A Vanessa nem estava com vontade. | Open Subtitles | اسمعوا فانيسا لم تكن في المزاج المناسب حتى |
| E também, não estou com vontade de comida coreana. | Open Subtitles | لانه يفزعني وايضاً أنا لست في المزاج للأغاني الكورية |
| Eu ainda passo todos os dias com vontade de vomitar. | Open Subtitles | لا أزال أقضي أيامي كلها وأنا أشعر برغبة في التقيؤ. |
| A tua sorte é que não estou com vontade de enterrar um corpo. | Open Subtitles | لحسن حظّك أنّي لا أشعر برغبة في دفن جثمان. |
| Mas agora estou com vontade de começar outra vez. | Open Subtitles | ولكنى الان فى مزاج يسمح لى بالبدء من جديد |
| Não estou com vontade de conversar. | Open Subtitles | أنا لستُ في مزاجٍ حسن |
| Estou com vontade de comida indiana. | Open Subtitles | -لستُ في المزاجِ لأجلِ طعامٍ هنديّ . |
| Por mais que queira fazer isso, realmente não estou com vontade agora. | Open Subtitles | أجل، برغم توقي لضربك، فلستُ بمزاج لذلك الآن. حقًّا؟ |
| Tu nunca estás com vontade. | Open Subtitles | ماذا ؟ انت دائما بالمزاج الغير مناسب |