Por uma vez que seja, veja-me como eu sou! | Open Subtitles | لمرة واحدة فى حياتك ، أنظر الى كما أنا فى الحقيقة |
Se ela me visse com tantos amigos maravilhosos, talvez me pudesse amar tal como eu sou. | Open Subtitles | و إذا إستطاعت هى النظر لى على أننى صديق ودود ربما لإستطاعت أن تحبنى كما أنا |
Além do mais os homens me amam como eu sou, mãe. | Open Subtitles | بجانب هذا، كل الرجال يحبونني كما أنا يا أمي |
Ambos sabem como eu sou sensivel a esse tema. | Open Subtitles | كلاكما يعرف كم أنا حساسة بخصوص ذلك الموضوع. |
Ele faz piadas sobre mim com aquela garota, sobre como eu sou preguiçosa bem você sabe, eu não sou preguiçosa, a única razão pela qual estou sentada... é a minha perna, gostaria de ser demitida mas não posso porque preciso do dinheiro | Open Subtitles | يتحدث عني مع تلك الفتاة طوالالوقت.. عن كم أنا كسولة تعرف, أنالستكسولة.. والشيء الوحيد الذي يبقيني على الكرسي هي قدمي |
Ele parece saber como eu sou sem roupa. | Open Subtitles | يبدو كما لو كان يعرف كيف أبدو بدون تنورتي |
Ele está sempre a fitar-me e a dizer como eu sou bela. | Open Subtitles | إنه بجواري دائماً, يحدق إلي و يخبرني كم أبدو جميلة |
Roma, sê justa e gentil comigo como eu sou confiante em ti! | Open Subtitles | ...يا روما اغدقي كرمك عليّ كما أنا واثق منك وطيّب معك |
Ele é a lei fora de casa como eu sou a lei dentro dela. | Open Subtitles | هو القانون خارج هذا المنزل كما أنا القانون داخل هذا المنزل |
Disseste uma vez que gostavas de mim tal como eu sou... e eu gostava de dizer que eu também. | Open Subtitles | لقد قلت مرة أنك معجب بى كما أنا وكنت أود حينها قول المثل |
Eu tinha esperança de achar alguém como eu... que quebraria a maldição ao aceitar-me como eu sou. | Open Subtitles | على أمل ايجاد شخص شخص من نوعي والذي سيكسر اللعنة بتقبلي كما أنا |
"Ao relatar estes tristes factos, falai de mim tal como eu sou realmente, sem exagero algum, e sem malícia. | Open Subtitles | , عندما أنت ستتربط بهذه الأعمال الغير المحظوظة بالحديث عني كما أنا , لاشيء يخفف : ولاشيء منصوص عليه البتة في الحقد |
A Menina Bronstein é de Sussex, como eu sou, e eu apostaria que a senhora nem sequer é do Reino Unido. | Open Subtitles | وملكة جمال برونشتاين هو من ساسكس، كما أنا... وأجرؤ على تخمين أنك لست، في الواقع، من المملكة المتحدة. |
Só quero que as pessoas me aceitem como eu sou. | Open Subtitles | أريد أن يتقبلني الناس كما أنا وحسب |
E estamos a gravar, para ele se lembrar sempre, como eu sou toda boa. Era... | Open Subtitles | و نحن سوف نصوره , حتى يتذكر دائما كم أنا مغرية, كنت |
Tu sabes, como eu sou um filho da puta por roubar esse gás... o qual vai matar um monte de pessoas inocentes. | Open Subtitles | تعرفين, كم أنا وغد لسرقتي هذا الغاز و كيف سيقتل مجموعة من الأبرياء |
Vês como eu sou capaz, forte? | Open Subtitles | أترى كم أنا شجاع، كم أنا قويّ؟ |
Voce olha para elas dizendo, "Olhe como eu sou bonito. " | Open Subtitles | تحدق بهن و كأنك تقول شاهدن كم أنا وسيم |
Nem sei se ela sabe como eu sou. | Open Subtitles | تعلمين، لا أعرف حتى ما إذا كانت تعرف كيف أبدو. |
Não sabes como eu sou, não estando apaixonado por ti. | Open Subtitles | تجهلين كيف أبدو حالما أكون غير مُغرم بكِ |
Não fazes ideia de como eu sou. Ah! Tu não me conheces. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة كيف أبدو أنت لا تعرفنى |
Meu, como eu sou bonito. | Open Subtitles | كم أبدو جميلاً هنا |