como rainha, espero estar a fazer o mais acertado. | Open Subtitles | كملكة استطيع ان آمل فقط اني اقوم بالشيء الصحيح |
Eu estou aqui, preparada para assumir o meu cargo como rainha. | Open Subtitles | أنا اقف هنا اليوم وأنا مستعدة للقيام بدوري كملكة |
Tenho curiosidade em saber se me causas frustração devido à tua sinceridade ou apenas para te assegurares que nunca serás escolhida como rainha. | Open Subtitles | لدي فضول لمعرفة ما إذا كانت محاولاتك لتخييب ظني صادقـة أم لأنك تريدين التأكد بأنه لن يتم إختيارك كملكة |
Presumes que realmente me interessa ser escolhida como rainha. | Open Subtitles | وأنت تفترض بأنني حقاً مهتمة بأن يتم إختاري كملكة |
Se ela for desonrada, não valerá nada como rainha e Aella não pagará o resgate. | Open Subtitles | اذا أهانت فسوف تكون عديمة القيمه كملكه وأيللا لن يتزوجا |
como rainha, prometo minha lealdade para com esse reino, para defender seu povo de todos os inimigos, e conduzí-lo para a paz e prosperidade. | Open Subtitles | كملكة, أتعهد الولاء العظيم لهذه المملكة في الدفاع عن شعبها من جميع الأعداء |
Tenho de passar algum tempo na residência para me impor como rainha. | Open Subtitles | أحتاج لقضاء وقت في المساكن لأتوج نفسي كملكة |
Conde Werner Vertigo... como rainha de Vltava, acuso-o... de alta traição contra a coroa... e revogo a sua imunidade diplomática. | Open Subtitles | الكونت ويرنر فيرتيغو كملكة فلاتافان , أنا بموجب هذا أتهمك بالخيانة العظمى ضد التاج وألغاء حصانتك الدبلوماسية |
Como seu parceiro comercial mais próximo, parece-me adequado oferecer-lhe a sua primeira dança como rainha. | Open Subtitles | بصفتي أقرب شركائكم في التجارة أرى من المناسب أن أعرض عليك الرقصة الأولى كملكة |
E ela vislumbrou no que a sua alma se estava a tornar e aprendeu a sua primeira lição como rainha... | Open Subtitles | وقد لمحت إلي ماذا تتحول روحها ..وتعلمت أول درس لها كملكة |
Ela aceitaria o seu papel como rainha e todo o poder que daí viesse. | Open Subtitles | ..وإنها يجب أن تعتنق دورها كملكة وتعتنق القوة التي تأتي معها |
Sabes que, como rainha, tens de fingir. Não podes sempre mostrar o que te vai na alma. | Open Subtitles | تعلمين أنه كملكة عليكِ لعب دور لا يمكن إظهار دائما ما بقلبك |
Posso falar com eles como rainha e fazer um apelo pessoal. | Open Subtitles | يمكنني أن الذهاب إليهم كملكة وإجراء نداء شخصيا |
Ireis apoiar a minha reivindicação como rainha dos Sete Reinos e respeitar a integridade dos Sete Reinos. | Open Subtitles | ستدعمون مطلبي كملكة للممالك السبعة وتحترمون سلامة الممالك السبعة |
Mas precisamos fazer de tudo para proteger você como rainha. | Open Subtitles | لكن علينا أن نبذل كل ما في وسعنا لحمايتك كملكة |
como rainha protestante, podereis jurar tolerância com praticantes da fé católica? | Open Subtitles | لكن كملكة بروستاتيه، هل تتعاهدين بأن تكوني متسامحه مع هؤلا الذين يعتنقون المذهب الكاثلوكي؟ |
Enterre-a como rainha não como uma ladra, à noite. | Open Subtitles | -انها كابنتى -اذن ادفنها كملكة وليس كالصوص فى الليل |
Lembra-te, leva-me para a Babilónia, como prometeste só eu te posso ajudar, porque eles sabem que se te fizerem mal enfrentarão a minha ira como rainha da Babilónia. | Open Subtitles | -لا تنس، أن تأخذنى الى بابل كما وعدتنى -سأساعدك فحسب لأنهم يعرفون أنهم اذا أصابوك بأذى -سيواجهون غضبى كملكة بابل |
E nunca farei nada para comprometer meu dever como rainha. | Open Subtitles | ولن افعل اي شيء يخل بواجبي كملكه |
Tem a ver com o vosso dever como rainha da Escócia. | Open Subtitles | أنها بشأن واجبكِ كملكه لأسكتلندا |
...e esquecido todos os teus deveres como rainha. | Open Subtitles | ونسيتى كل واجباتك كملكه |