| E não sampleavam estes discos por serem preguiçosos a compor a sua própria música. | TED | وكانوا لا يعيدون دمج تلك التسجيلات لأنهم كانوا كسولين جدًا عن كتابة موسيقاهم الخاصة. |
| São menores, com ainda menos reverberação, Logo ele pode compor música com muitos adornos que é bem complexa -- e funciona. | TED | هي أصغر في المساحة، و أقل في الصدى، فيمكنه كتابة موسيقى مزخرفة للغاية معقدة و مركبة-- و قد نجحت. |
| Não consegue compor sua música sem Catherine para corrigi-la. | Open Subtitles | لا يمكنك حتي تأليف الالحان بدون تصحيح كاثرين |
| Precisámos de ensinar à AIVA como compor a música certa para a pessoa certa, porque as pessoas têm preferências diferentes. | TED | فاحتجنا لتعليم أيفا كيفية تأليف الموسيقى المناسبة للشخص المناسب، لأنّ الناس لديها تفضيلات مختلفة. |
| Por isso comecei a compor cenas que refletissem a minha experiência. | Open Subtitles | لذلك فقط بدءت بكتابة مايخصني حقاً و من تجاربي الخاصه |
| Sabia compor uma canção que comunicasse todo o tipo de coisas. | Open Subtitles | وقالت انها الموهوبين لكتابة الأغاني الذي وافته العديد من الأشياء. |
| Agora, não me interessa o quão criativo ele é, ou que consiga compor uma sinfonia ou escrever um soneto. | Open Subtitles | الآن. أنا لا أهتم كم هو مبدع سواءاً أكان يستطيع تأليف سيمفونية أو كتابة سوناتا |
| Precisamos de você... para compor uma canção. | Open Subtitles | أحد عشر يوم .. نحتاجك تريد كتابة أغنية لنا؟ |
| Ainda podemos compor uma obra-prima e ganhar. | Open Subtitles | لازال بإمكاننا كتابة تحفة فنية و الفوز بهذا المال. |
| Ñão é fácil compor um verso. Alguns fazem-no melhor, que outros. | Open Subtitles | كتابة الشعر صعبة جدا ، لا يمكن لأي شخص أن يكتبه. |
| Seria divertido compor músicas novas. | Open Subtitles | سيكون من الممتع .. كتابة بعض الأغاني الجديدة |
| E no ano passado, a Bavarian Radio Symphony Orchestra pediu-me para compor toques de telemóvel que eles iriam tocar. | TED | وفي العام الماضي، طلبت مني الأوركسترا السمفونية البافارية تأليف نغمات ليقوموا بعزفها. |
| Experimentem cantar ao mesmo tempo que a rádio enquanto tentam compor um "email". | TED | انظر مثلاً إلى محاولة الغناء مع المذياع بينما تحاول تأليف رسالة إلكترونية. |
| Tu és uma das seis pessoas... no mundo que leram de verdade aquilo, mas... isso não significa que eu posso compor uma música. | Open Subtitles | أعني أنك واحداً من أصل ستة في العالم قد قرأوا ذلك لكن ذلك لا يعني أني قادرة على تأليف أغنية |
| Pareço estar... A compor muita música fúnebre. | Open Subtitles | يبدو أنّي أقوم بكتابة الكثير من الموسيقى الحزينة |
| Estás pronto para compor uma obra-prima? | Open Subtitles | هل أنت مستعد؟ هل أنت مستعد لكتابة تحفة فنية؟ |
| E a mãe explicava-nos: "Silêncio, o pai está a compor. | Open Subtitles | فتشرح لنا أمي " هدوء، والدكم يؤلف الموسيقي " |
| Até cheguei a compor algumas das músicas dela. | Open Subtitles | بل وشاركت في التأليف قليلاً في أحد ألبوماتها |
| Eu sei que as coisas que fazemos são complicadas, mas nós podemos compor isto. | Open Subtitles | اعرف بأن مانفعله شئ معقد ولكن نستطيع اصلاح هذا |
| É também por isso que precisamos de compor um novo som. | TED | ولهذا السبب أيضًا نحن بحاجة لتأليف صوت جديد. |
| Não sei se está interessado, mas gostava de compor a música para a peça. | Open Subtitles | لا أعلم أذا كنت مهتم ولكني أود أن أؤلف بعض الموسيقى من أجل المسرحيه |