Não me surpreende que muitos líderes políticos, e não me excluo, tenham perdido a confiança do povo. | TED | ليس من الغريب ان العديد من القادة السياسيين و لا أستثني نفسي فقدوا ثقة شعوبهم |
Não sem destruir a confiança do público, que já está no limite. | Open Subtitles | لن يحدث هذا من دون تدمير ثقة الشعب المزعزعة بالفعل الان |
Temos de ganhar outra vez a confiança do partido, e retirar o controle de armas, igualdade salarial e educação. | Open Subtitles | سنضطر لإستعادة ثقة الحزن بالطبع، مما سيعني خفض سعر تنظيم استخدام الأسلحة و المساواة في الأجر، والتعليم |
As pessoas aqui deram-me mais confiança do que nunca | TED | الجالسون في هذه القاعه أعطوني ثقة اكثر من أي وقت مضى. |
Para esse mentor ter sucesso, precisa de ganhar a confiança do indivíduo com quem está a trabalhar. | TED | لكي ينجح هذا المدرب، يجب أن يحظى بثقة الأشخاص الذين يعمل معهم. |
E assim, não te posso proteger. Ainda não recuperei a confiança do Sloane. | Open Subtitles | فى هذه اللحظه,لا أستطيع حمايتك يجب أن أعيد ثقة سلون لى |
Aquele a quem o Pergaminho é confiado ganha a confiança do tempo. | Open Subtitles | أيا كان يعهد مع انتقل مكاسب ثقة من الزمن. |
A Emma, a Agente Wallace, ganhou a confiança do Markovic para ser sua motorista. | Open Subtitles | إيما، الوكيل والاس، كسبت ثقة ماركوفيك بما فيه الكفاية أن يصبح سائقه. |
Você está, de facto, a trair a confiança do público? | Open Subtitles | هل أنتِ في الحقيقة تخونين ثقة الرأي العام؟ |
Sabemos que o processo de recuperar a confiança do público será delicado. | Open Subtitles | نتفهم مدى حساسية عملية اعادة بناة ثقة العامة |
Com a confiança do público em risco, todos demos depoimentos. | Open Subtitles | مع وضع ثقة الجماهير فينا على المحك قام جميعنا بتقديم شهادته |
A confiança de Phil e Lem fora destruída... mas a empresa não desistira de tentar restaurar a confiança do público. | Open Subtitles | الثقة بين ليم وفيل حُطمت لكن الشركة لم تستسلم بعد في محاولة لإسترجاع ثقة الجماهير |
Fase um, ganhar a confiança do Sarang e trabalhar com ele. | Open Subtitles | Stage one, ..اول مرحلة الحصول على ثقة سرانغ والعمل معه |
Enquanto eu estava ocupado a tentar apanhar Lazik, ela estava a tentar ganhar a confiança do Emilio, para que lhe dissesse a quem era que ele estava realmente a pagar. | Open Subtitles | لذا بينما أنا مشغول في المحاولة للقبض على لازيك كانت هي تحاول كسب ثقة اميليو لذا كان سيخبرُها من هو |
Mas suponho que implique obter a total confiança do Peter Bishop. | Open Subtitles | أيا كان، أتصور أنه يتطلب منك لكسب ثقة بيتر الأسقف كاملة. |
Não posso trair a confiança do meu mestre, meu senhor, sinto muito. | Open Subtitles | لا يمكنني خيانة ثقة معلمي يا سيدي أنا آسف |
A confiança do teu marido, é uma dádiva preciosa. Mas a tua revelaria um tesouro ainda maior. | Open Subtitles | ثقة زوجكِ هبة ثمينة، ولكن ثقتكِ أنتِ ستكون كنزًا ثمينًا. |
Usando astúcia e coragem, ele ganha a confiança do caçador de recompensas Cad Bane e do génio criminoso Moralo Eval, concedendo-lhe entrada na fortaleza do líder Separatista, o Conde Dooku. | Open Subtitles | باستخدام المكر والشجاعة لقد اكتسب ثقة صائد الجوائز كاد بين و العقل الاجرامي مورالوا ايفال اكسبته الدخول الى حصن |
O primeiro passo para retomar a confiança do mercado... É libertando-o. | Open Subtitles | الخطوة الأولى لاستعادة ثقة الناس هو إطلاق سراحك |
Sei que posso ganhar a confiança do Capitão, mas preciso de tempo, e preciso da sua ajuda. | Open Subtitles | أعتقد أن بأمكانى الفوز بثقة الكابتن ولكن أحتاج إلى الوقت وكذلك مساعدتك |
Depois de ver Saotero subir ao poder e de conquistar a confiança do imperador Cleandro está determinado a ficar com o seu lugar e fará tudo para ficar com o posto para si. | Open Subtitles | بعد رؤية سوتوراس يرتقي في السلطة و يفوز بثقة الامبراطور كان كلياندر عازما على أن يحل محله |