| Quando percebi que estava a dar cabo do sistema, confrontei-a. | Open Subtitles | وفي اللحظة التي أدركت بأنها تحاول تدمير النظام، واجهتها |
| confrontei-a e depois ela deu-me uma tareia. | Open Subtitles | وعملت ايه؟ واجهتها وبعدين ضربتنى علقة تمام |
| Mas eu precisava de ouvir a verdade da boca dela, por isso confrontei-a. | Open Subtitles | لكن تحتم سماعي الحقيقة من فمها، لذا واجهتها. |
| confrontei-a. Disse-lhe que a culpa de ela ter morrido não era minha. | Open Subtitles | لقد واجهتها وأخبرتها أن موتها ليس ذنبي |
| Quando ela finalmente saiu, confrontei-a. | Open Subtitles | وعندما أتت في الأخير ، قمتُ بمواجهتها |
| confrontei-a, e ela não negou. | Open Subtitles | واجهتها وهي لم تنكر |
| confrontei-a e ela admitiu. | Open Subtitles | لقد واجهتها بذلك وإعترفت بذلك |
| Por isso, confrontei-a. | Open Subtitles | لذا لقد واجهتها |
| E confrontei-a pessoalmente. | Open Subtitles | و واجهتها شخصياً |
| Eu confrontei-a com isso hoje. Ela negou. | Open Subtitles | لقد واجهتها اليوم حول الأمر |
| confrontei-a. Ela agora chama-se Saffron. | Open Subtitles | لقد واجهتها إسمها"سافرون"،الآن |
| Na semana passada, fui até a casa da Regina e confrontei-a. | Open Subtitles | -ذهبتُ إلى منزل (ريجينا) و واجهتها . |
| Eu confrontei-a. | Open Subtitles | لقد واجهتها. |
| Então, levantei-me, fui lá, e confrontei-a. | Open Subtitles | لذلك، نهضت، وذهبت، و قمت بمواجهتها. |