| Significa uma mudança na forma como construímos o próprio conhecimento. | TED | ويعني ذلك تغيير في الطريقة التي نبني بها المعرفة. |
| Mas, em vez de se concentrar no conhecimento geral, seria concentrado em conhecimentos especializados em cálculo quântico, | TED | ولكن بدلًا من التركيز على العلوم العامة، كان سيركز على المعرفة المتخصصة في الحوسبة الكمية. |
| Devemos todos pensar que o conhecimento provém dos nossos sentidos, portanto, se expandirmos os nossos sentidos, vamos consequentemente expandir o nosso conhecimento. | TED | ينبغي علينا أن نفكر جميعاً في أن المعرفة تأتي من حواسنا، لذا فإذا وسعنا حواسنا، فسوف نتقدم بمعرفتنا نتيجةً لذلك. |
| Tive a tristeza de descobrir pelo menos 15... actos de intervenção desta administração... a maior parte com conhecimento do Presidente, e todos ilegais. | Open Subtitles | حزنت كثيراً عندما علمت بأنه سجّل 15 تدخلاً من قبل هذه الإدارة وكان الرئيس على علم بمعظمها وكانت جميعها غير قانونية |
| Então, consequentemente, o que fizemos foi mudar a ideia da informação, em vez de "conhecimento é poder", para "partilha é poder". | TED | وبالتالي، ما قمنا به كان أن غيرنا فكرتنا عن المعلومة، بدلا من شعار المعرفة قوة، إلى : المشاركة قوة. |
| Podemos pensar no conhecimento científico como um consenso de especialistas. | TED | يمكن أيضا أن نتخيل المعرفة العلمية كرأي عام لخبراء |
| A procura de conhecimento e compreensão nunca se torna enfadonha. | TED | السعي من أجل المعرفة والفهم لا يصبح مملاً أبداً. |
| Se as pessoas com deficiências puderem entrar no campo científico ocorrerá uma enorme explosão titânica de conhecimento, não tenho a menor dúvida. | TED | إذا تم السماح للأشخاص ذوي الإعاقة بولوج المجال العلمي، فسيحدث انفجار واندفاع جبار من المعرفة ، أنا واثقة من هذا. |
| Não só esse conhecimento pode salvar crianças intersexuais de danos físicos e emocionais, como acho que também pode ser benéfico para todos. | TED | هذه المعرفة ليست فقط تنقذ الأطفال ثنائيي الجنس من الأذى الجسدي والنفسي، أعتقد أنها قد تساعد كل شخص آخر أيضًا. |
| Sou bibliotecário e estou a tentar levar todas as obras de conhecimento ao maior número de pessoas que as desejem ler. | TED | أنا أمين مكتبة, وما أحاول أن أفعله أن أجعل كل أعمال المعرفة بمتناول أكبر عدد ممكن من الراغبين بقراءتها |
| A negação não vem da falta de inteligência ou conhecimento. | TED | الرفض بالحقيقة لا يأتي من افتقار الذكاء أو المعرفة. |
| E soube pelo melhor meio que possuíam mais do que conhecimento mortal. | Open Subtitles | وعلمت من أفضل المصادر لديهن من المعرفة أكثر مما يمتلك البشر |
| É, mas também há mais e esse conhecimento está aqui. | Open Subtitles | وهو رأي صحيح لكن ثمّة المزيد وستجدون المعرفة هنا |
| Sr. Presidente, o senhor não tem conhecimento desta operação? | Open Subtitles | سيدي الرئيس، أليس لديك أي علم بهذه العملية؟ |
| Encontrei uma coisa na Internet que acho que tu devias ter conhecimento. | Open Subtitles | لقد وجدت شيئاً على الشبكة يجب أن تكوني على علم به |
| Vou começar com a minha musa preferida, Emily Dickinson, que afirmou que o maravilhoso não é conhecimento nem ignorância. | TED | سوف أبدأ بملهمتي المفضلة, اميلي ديكينسون التي قالت ان التساؤل لا يعتبر معرفة و لا هو جهل |
| Eu não tinha conhecimento do que estava a ser vendido. | Open Subtitles | لم أكن على دراية بما يتم بيعه على الإطلاق |
| Quero dizer, os magos não deveriam possuir esse conhecimento. | Open Subtitles | أعني، يجب ألاّ يحصل المشعوذين على هذه المعلومات |
| Todo o seu conhecimento tinha origem nas suas perceções sensoriais do mundo. | TED | فقد جاءت معرفته جميعها من تصوره الحسيّ للعالم. |
| Começo com um gráfico circular. Prometo que é o único gráfico circular em toda a apresentação. Mas ele representa o estado do nosso conhecimento do cosmos. | TED | وأبدأ أولا مع مخطط دائري. وأعدكم أنه المخطط الدائري الوحيد في العرض كله. لكنه أساس وضعية معرفتنا للكون. |
| Muitas coisas foram feitas sem meu conhecimento ou minha aprovação. | Open Subtitles | تم القيام بالعديد من الأشياء بدون علمي أو موافقتي |
| Pelo gosto de aprender, ele é apaixonado pelo o conhecimento. | Open Subtitles | إنما كان ذلك من أجل العلم ليشبع شغفه المعرفي |
| Todo o conhecimento da língua inglesa e do alfabeto inglês se perdeu. | TED | كل المعرفه بالغه الانجليزيه و الحروف الانجليزيه قد ضاعت. |
| Teria negado qualquer conhecimento dela quando lhe perguntei por ela. | Open Subtitles | والا كنت انكرت اى معرفه به عندما سالتك عنه |
| Aqueles que não procuram conhecimento quando ele não é preciso não o terão quando ele for necessário. | TED | لأن الذين لا يسعون للمعرفة طالما أنهم لا يحتاجونها لن يمتلكوها عندما يجب عليهم ذلك. |
| Estou a inferir. Uma inferência é um palpite com conhecimento. | Open Subtitles | لا ألمح إلى شيء بل أستنتج، والإستنتاج تخمين مدرك |
| Que futuro podem os jovens criar com tão pouco conhecimento das suas origens e tão poucos relatos do que é possível? | TED | أي مستقبل يمكن أن يبنيه الصغار مع معرفتهم القليلة عن المكان الذي أتوا منه و مع القصص القليلة عن ماهو متاح؟ |
| Mas há uma outra fonte de informação, que é o conhecimento anterior. | TED | ولكن هناك مصدر آخر للمعلومات، وهو ما يمثّل في الواقع المعارف المسبقة. |