ويكيبيديا

    "conta de mim" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • برعايتي
        
    • الإعتناء بنفسي
        
    • الاعتناء بنفسي
        
    • أن أعتني بنفسي
        
    • ترعينني
        
    • لمجالستي
        
    Tiveste que me deixar na tua casa para que este gordo idiota possa tomar conta de mim! Open Subtitles في منزلي لـ فترة الظهر عليك إنزالي في منزلك لـ يقوم برعايتي هذا البدين الغبي
    A vida dos meus pais. aliás, a vida da minha família inteira foi consumida a tomarem conta de mim da melhor maneira que podiam. TED والديّ، في الواقع حياة كل أفراد عائلتي أصبحت مستهلكة برعايتي بأفضل مالديهم
    Eu nem consigo tomar conta de mim próprio, seus idiotas. Open Subtitles إنني حتي لا أتمكن من الإعتناء بنفسي أيها الحمقاء
    E já agora, já sou um menino crescido. - Sei tomar conta de mim. Open Subtitles و بالمناسبة , أنا ناضج الآن يمكنني الاعتناء بنفسي
    Não vou perder um artigo de primeira página só porque ele pensa que não consigo tomar conta de mim mesma. Open Subtitles لن أفوت فرصة أن تنشر قصتي على الصفحة الأولى لمجرد لأنه يظن أنني لا أستطيع أن أعتني بنفسي
    Eu tenho de tomar conta de mim. Não espero que tomes conta de mim. Open Subtitles عليّ أن أعتني بنفسي لا أتوقع منكِ أن ترعينني
    Por favor, não fiques com a ideia de que tens de tomar conta de mim. Open Subtitles أرجوكِ، لا تشعري بأنّك بحاجة لمجالستي
    Durante mais de 10 anos, as pessoas que tomavam conta de mim abusaram de mim, física, verbal e sexualmente. TED لأكثر من عشرة أعوام ، أشخاص كُلفوا برعايتي أعتدوا علي جسديا ًولفظياً وجنسياً.
    Que não precisava de um emprego, que tomarias conta de mim. Open Subtitles أنّني لستُ بحاجة لوظيفة، أنّكَ ستقوم برعايتي
    A Sam sempre tomou conta de mim e sei que sou boa na cozinha, mas... Open Subtitles أعني ، سام دائما تقوم برعايتي ، و اعلم أنني جيدة في المطبخ ، ولكن
    Ela acolheu-me, abençoada seja, e tomou conta de mim, mas decidiu que não havia espaço suficiente para duas pessoas no apartamento lá em cima. Open Subtitles بارك الله فيها، فقد إحتضنتني وقامت برعايتي لكنها قررت بعد أن رأت ٍعدم وجود غرفةٍ كافية لشخصين في شقة الطابق العلوي
    Já tenho 23 anos, sei tomar conta de mim. Está bem? Open Subtitles إنني أبلغ الـ23 من عمري الآن, يمكنني الإعتناء بنفسي, حسناً؟
    Eu sei tomar conta de mim. Open Subtitles يمكنني الإعتناء بنفسي. لا يتعلق الأمر بي.
    Combati com o meu pai. Sei tomar conta de mim mesmo. Open Subtitles لقد حاربت مع والدي يمكنني الاعتناء بنفسي
    Não olhes para mim assim. Acho que posso tomar conta de mim por uma noite. Open Subtitles لا يبدوا انك تحبين مني هذا، أنا متأكدة أنني سأستطيع الاعتناء بنفسي لليلة واحدة
    Não preciso que me protejas. Posso tomar conta de mim. Open Subtitles لم أعُد أحتاج حمايتك لي، بوسعي أن أعتني بنفسي.
    Tenho de tomar conta de mim, por eles, pela minha família. Open Subtitles علي أن أعتني بنفسي من أجلهم، من أجل عائلتي
    Já não preciso que tomes conta de mim. Open Subtitles لا أريد منك أن ترعينني بعد الان
    Sempre tomaste conta de mim. Open Subtitles لقد كنتِ دائماً ترعينني
    Se tens de ligar à mãe e ao pai talvez não sejas crescida o bastante para tomar conta de mim. Open Subtitles فأنك غير ناضجه كفاية لمجالستي مطلقاً .
    - Jess, obrigado por tomares conta de mim e isso tudo, mas não me vou transformar em pantera nenhuma. Open Subtitles جيس، شكرا لمجالستي وكل ذلك. لكن، أه...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد