| Agora, qualquer pessoa que estuda o coração pode segurá-lo nas mãos, fazê-lo bombear de verdade e observá-lo em atividade. | TED | يمكن لكل من يدرس القلب أن يحمل واحدًا بيديه وأن يجعله ينبض في الحقيقة ومشاهدة عمله ينكشف. |
| É um jovem dos Camarões, engenheiro designer, que adaptou um tablet a um "Cardiopad", um aparelho móvel para monitorizar o coração. | TED | إنه مهندس تصميم كاميروني شاب وهو الذي عدل الكمبيوتر اللوحي إلى جهاز الأمراض القلبية، وهو جهاز نقال يراقب القلب. |
| Creio que elas vão reocupar a parede com novo tecido muscular, e isto irá restaurar a função contráctil do coração. | TED | أعتقد أن هذا سوف يعيد زرع نسيج عضلي رقيق في جدار القلب وهذا سوف يسترجع عملية انقباض القلب. |
| Coloquem-no no coração da vossa cultura escolar, e criarão uma geração diferente. | TED | ضع ذلك في قلب حضارة المدرسة، وسوف تقوم بإنشاء جيل مختلف. |
| Agora, quando olhava pelo microscópio, via músculo cardíaco humano viçoso e jovem, a voltar a crescer na parede lesionada do coração deste rato. | TED | والآن عندما نظرت من خلال المجهر، استطعت أن أرى قلبا بشريا مفعما بالحيوية ينمو في الجدار المصاب من قلب هذا الفأر. |
| Não te disse sobre Cavalo Americano porque... o que estava em seu coração não estava no meu. | Open Subtitles | .. لم اخبرك عن امريكان هورس لانه ما كان في قلبه لم يكن في قلبي |
| Porém, atualmente a medicina continua a conceber o coração como uma máquina. | TED | ورغم ذلك، ما يزال الطب اليوم مستمراً في تصور القلب كآلة. |
| Podemos entrar dentro do próprio coração e reparar as válvulas por dentro. | TED | ويمكن أن تصل إلى داخل القلب نفسه وإصلاح الصمامات من الداخل. |
| Quando o coração está cheio de amor, não há espaço para paciência. | Open Subtitles | عندما يمتليء القلب بالحب فلا مكان للصبر قول جيد، يا أنتينوس |
| Sargento, quanto tempo permite que um marido de coração partido... | Open Subtitles | أيها الرقيب كم المدة التى تعطيها لزوج مجروح القلب |
| Quando o coração pára, o cérebro não recebe oxigénio. | Open Subtitles | عندما يتوقف القلب لا يصل الأكسجين إلى الدماغ |
| Na Segunda-feira à noite teve algumas palpitações no coração. | Open Subtitles | يبدو أنه مساء الاثنين تعرّض لمشاكل في القلب |
| Esqueceram-se que a luz entra no coração através do olho... e depois brilha novamente através do olho do coração. | Open Subtitles | ونسوا ذلك النور الذي يدخل القلب من خلال العين ثم يشع مرة أخرى بالعين من خلال القلب |
| Jovem, mas com coração tão velho como o teatro. | Open Subtitles | صغيرة في العمر، ولكن لديها قلب قديم كالمسرح. |
| - Ele devia estar num lar. - Partiu o coração da Wendy. | Open Subtitles | اعتقد انه من المفروض ان يكون بمنزله هذا سيحطم قلب وندى |
| Cada cabelo não coberto é uma espada no coração dos mártires! | Open Subtitles | كل شعرة لا تغطى تشبه خنجر تهدف الى قلب شهدائنا |
| É pecador por natureza. A lascívia consome-lhe o coração. | Open Subtitles | لقد ولد خاطئا بطبيعته و الشهوة تأكل قلبه |
| Podia sê-lo por vontade das massas que estavam agora a pressionar urgentemente com todo o coração e vontade, pela paz. | TED | يمكن أن يكون ذلك، عبر الجماهير التي تلح الآن وبصورة عاجلة من قلبها وإرادتها من أجل إحلال السلام. |
| O meu coração palpita tanto, que vou apanhar um ataque cardíaco. | Open Subtitles | نبضات قلبي سريعة جدا ، اعتقد أني سأصاب بنوبة قلبية |
| Um coração partido é letal, literalmente e em sentido figurado. | TED | حالات القلوب المكسورة هي مميتة بالمعنى الحرفي والمجازي للكلمة. |
| Tinha 365 esposas, mas no meu coração, não havia amor. | Open Subtitles | لقد عرفت 365 امرأة لكن قلبى لم يعرف الحب |
| Alguns, com o coração destroçado preferiram morrer na vedação electrificada. | Open Subtitles | البعض أنكسرت قلوبهم فأختاروا الموت على سياج الأسلاك المكهربة |
| Acho melhor levá-lo de volta para um exame do coração. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل ان آخذه لعمل فحص للقلب |
| Vamos ter com o Feiticeiro. Pedir um coração para ele. | Open Subtitles | نحن في طريقنا إلى الساحر الآن ليعطي هذا قلباً |
| E nesses anos, a alegria no coração das pessoas acabarão. | Open Subtitles | وفى هذه السنوات, سعادة قلوب هولاء الرجال مازالت موجودة. |
| As hemorróidas causam desconforto. Isto é mais uma cirurgia ao coração. | Open Subtitles | البواسير هي التي تسبب الإزعاج هذه مجرد عملية بقلب مشروح |
| Íamos para o palco e abríamos o coração um para o outro | Open Subtitles | كنا مجرد أن نذهب إلى الحلبة تبدء قلوبنا تصب لبعضها البعض |
| Segue o teu coração, querida. As coisas boas hão-de acontecer. | Open Subtitles | ،اتبعي قلبكِ فحسب، عزيزتي و ستسير الأمور بشكل رائع |
| "Por isso imploro-te, por favor, se pudesses ouvir com o coração." | Open Subtitles | لذا فأنا أتوسّل إليك إن أمكنكِ أن تستمعي إليّ بقلبك |