| Batem-me no ombro quando eu preciso de ser corrigida. | TED | يربتون على كتفي عندما أحتاج الى تصحيح مسار. |
| Enquanto a injustiça não for corrigida, vou desperdiçar 13 mil, por dia. | Open Subtitles | حتى يتم تصحيح هذا الظلم سأقوم بإسراف 13 ألف دولارٍ يومياً |
| A vulnerabilidade já foi corrigida. | Open Subtitles | أنا على موقع مكتب أدارة شؤون الموظفين الآن تم تصحيح الخلل بالفعل |
| - Se você e os seus homens não nos atrapalharem enquanto trabalhamos, devemos ter a situação corrigida em breve. | Open Subtitles | حسنا، إذا أنت ورجالك يرجى البقاء بعيدا عن طريقنا في الوقت الذي نعمل، يجب أن يكون الوضع تصحيح في وقت قريب جدا. |
| A proposta tem de ser corrigida e enviada. | Open Subtitles | العرض يحتاج أن يتم تصحيحه وإعادة تقديمه مرة ثانية |
| Há uma grande injustiça que deve ser corrigida. | Open Subtitles | . هنلك ظلم فادح يجب تصحيحه |
| Se a Aberração não for corrigida, sim. | Open Subtitles | لو لم يتم تصحيح الانحراف، نعم. |
| O teu descuido vai ser perdoado, mas a menina Hollis tem de ser corrigida. | Open Subtitles | سنتجاوز عن غفلتك، لكن يجب تصحيح أمر الآنسة (هوليس). |