| Como podes pensar em criar a Mahtob sabendo como tratam as mulheres? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تفكر في تربية ماهتوب هنا مع الكيفية التي تعامل بها المرأة؟ |
| Na verdade, eu não quero que o pai... seja alguém que tenha que ver socialmente... ou que tenha algum interesse... em criar a criança. | Open Subtitles | صراحة، أنا لا أريد أن يكون الوالد شخصاً أراه في المناسبات أو لديه اهتمام في تربية الطفل |
| Tentamos criar a prática da revisão na plataforma, bem como outras formas de estudo. | TED | لقد حاولنا بناء ممارسة استرجاعية داخل المنصة، وكذلك أنواع أخرى من الممارسات بعدة طرق. |
| Eu chamo a isto: criar a nossa aldeia, construí-la e sustentá-la é uma questão de vida ou de morte. | TED | إنني أدعو ذلك بناء قريتك، وبناءها والمحافظة عليها هي مسالة حياة أو موت. |
| Ou seja, apesar de milénios de tentativas... ainda não lográmos criar a imagem de um Deus... amoroso e benévolo. | Open Subtitles | بطريقة أخرى, برغم جهد آلاف السنين... لم ننجح في خلق صورة لإله يحبنا بشكل كامل و حقيقي... |
| Foram aquelas lições que me fizeram decidir a criar a Acumen Fund há cerca de seis anos. | TED | ولذا، كانت تلك حقاً الدروس التي جعلتني أقرر إنشاء أكيومن للتمويل قبل حوالي ست سنوات. |
| O meu destino era criar a Black Sky. | Open Subtitles | بل كان مقدراً لي أن أربي "بلاك سكاي". |
| Têm tudo o que é necessário para criar a cópia perfeita. | Open Subtitles | إنّ لديهم كلّ ما يحتاجه المرء لصنع اللوحة المُزوّرة المثاليّة. |
| Se eu quisesse a tua opinião sobre como a criar a minha filha, pedia-te. | Open Subtitles | اذا اردت رأيكِ عن كيفية تربية ابنتي سوف اسالكِ |
| Desculpa, querida, se criar a tua filha foi uma chatice para ti. | Open Subtitles | أنا آسف جداً يا عزيزتي إن كانت تربية ابنتك مزعجة جداً هكذا |
| criar a prole exige dos pais um enorme investimento em tempo e esforço, | Open Subtitles | يتطلّب تربية الفراخ مجهوداً أبوياً ضخماً في الوقت والعمل، |
| Com sorte, este pode ser um lugar mais seguro para criar a família. | Open Subtitles | مع الحظ ، قد يكون هذا المكان أكثر أمانا في تربية الأسرة |
| Acho que tinha medo de o admitir, porque não queria... pensar que outra pessoa podia criar a minha filha melhor do que eu. | Open Subtitles | أظن أني كنت خائفة جداً من الإعتراف بذلك لأني لم أرد الاعتقاد أن أي شخص آخر يمكنه تربية ابنتي أفضل من ما أمكنني فعله |
| Para outros, era apenas criar a solidariedade no bairro em antecipação ao receio de violência nas eleições. | TED | وكان للبعض بمثابة بناء حي متماسك قبل الخوف من العنف الانتخابي. |
| Há razão para não nos consultares quando decidiste criar a tua própria civilização? | Open Subtitles | أهناك سبب لعدم استشارتنا عندما قررت بناء حضارتك الخاصة؟ |
| Não foi barato criar a sua rede de proteção. | Open Subtitles | بناء حتى كان لديك القليل طاقم حماية يست رخيصة. |
| Porque, desde a pré-partição, têm vindo a criar a exigência da sua ideologia no terreno. | TED | لأنه منذ الإنقسامات يعملون معاً على بناء رغبة لأيدلوجياتهم أو أفكارهم على أرض الواقع . |
| Por teres ajudado a criar a Muirfield, e depois usaste as tuas leis e magoaste pessoas inocentes. | Open Subtitles | لأنك ساهمت في خلق ميرفيلد ثم طبقت العدالة بيديك وأذيت أشخاص أبرياء |
| "Existe uma forte convicção, a qual partilho, "de que foram os maus economistas, demasiado simplistas e confiantes, "que ajudaram a criar a crise." | TED | "هناك أيضاً إعتقاد قوي، وهو ما أؤمن به، أن الإقتصادات السيئة أو بالغة البساطة و بالغة الثقة ساهمت في خلق هذه الأزمة." |
| Este receio continuou depois de eu criar a minha empresa. | TED | وظل هذا الخوف قائمًا حتى بعد إنشاء شركتي الخاصة. |
| Coloca-a no nosso motor de busca, e pode criar a droga para tratar a ameaça. | TED | يمكنك وضعها في محرك البحث الخاص بك، ويمكنك إنشاء العقاقير والتعامل مع التهديد. |
| Agora tenho de criar a minha filha, sozinha. | Open Subtitles | الآن يجب أن أربي ابنتي وحدي |
| Mais do que suficiente para criar a falsificação. | Open Subtitles | أكثر من كافية لصنع اللوحة المُزوّرة. |