| "Eu percebo" — disse-lhe — "que o acidente não foi culpa sua, "mas não lamenta o facto de outros terem sofrido?" | TED | قلت له: انا افهم ، الحادث لم يكن خطأك. لكن هل يجعلك حزيناً أن الآخرين عانوا؟ |
| Eu acho que foi tudo culpa sua. Você atropelou a velha! | Open Subtitles | أنا اؤمن ان هذا كله هو خطأك أنت أنت قتلت السيدة العجوز |
| Não se pode fazer nada, querido. Não é culpa sua. | Open Subtitles | لا يمكنك منع هذا يا عزيزي إنها ليست غلطتك |
| Isto é culpa sua. Você não devia ter permitido. | Open Subtitles | انه خطؤك يا مستر كارتر كان يجب ألا تسمح به |
| Não se pode culpar dessa forma. Não é culpa sua. | Open Subtitles | لا يمكن أن تلومي نفسك , إنه ليس ذنبك |
| Você sabe que isso é culpa sua, não sabe? | Open Subtitles | انتِ تعرفين بأن هذا كله بسببك ، أليس كذلك |
| Quero que saiba que tudo o que acontecer daqui para a frente é culpa sua. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمي أن كل ماسيحدث من الآن وصاعدا هو خطأكِ |
| É culpa sua Cameron.Se você não tivesse falado com aquela jogadora, não teriam quabraria a estátua e elas não estáriam em detenção, fazendo uma rebelião no meu reino. | Open Subtitles | هذه كله خطأك.كاميرون. لأنك لو لم تسير بعيدا وتتحدث الى تلك نكتة كرة القدم لم اكن لأتخذ تلك الاجراءات |
| - Não reconheci os sintomas a tempo. - Não é culpa sua doutora. | Open Subtitles | لم أستطع التعرف على الأعراض انه ليس خطأك دكتورة |
| E lá no fundo... acho que já se apercebeu... que talvez isto seja tudo culpa sua... mas não tem de ser. | Open Subtitles | . من أجل الأشخاص الذي نحب , وفي أعماقك أعتقد أنكِ تدركين , ربما يكون هذا كله خطأك |
| Falar pode-o ajudar a perceber que não foi culpa sua. | Open Subtitles | التحدث سيساعدك على المعرفة بأن الخطأ ليس خطأك. |
| Não foi culpa sua ou minha. | Open Subtitles | انه لم يكن خطأك أكثر من ما هو خطأي. |
| Não se culpe. Não foi culpa sua. | Open Subtitles | لا تلومن نفسك فهذا لم يكن خطأك |
| Mas certamente não é culpa sua de não conhecer... as tradições do castelo. | Open Subtitles | ولكن هذه ليست بالتاكيد غلطتك ما لا تعرفه أن هذه من تقاليد القلعة |
| Oh, não há problema. De qualquer forma, não é só culpa sua. | Open Subtitles | لا بأس،لم تكن غلطتك بشكل كلي على اية حال |
| - Não, não é culpa sua. Quero dizer, por mim está bem. | Open Subtitles | لا , إنهـا ليست غلطتك أعنـي , لا بـأس بهذا بالنسبـة لي |
| Bem, foi culpa sua. O traje do cartaz lá fora deu ideias aos rapazes... | Open Subtitles | حسنا ، اٍنه خطؤك ، هذا الزى فى الصورة أعطت الشباب بعض الأفكار |
| Mesmo que ela tenha morrido, não é culpa sua. | Open Subtitles | حتى لو اتضح أنها ميتة فهو ليس ذنبك |
| Patrão, não é culpa sua. Você o amava. Ele sabe. | Open Subtitles | سيدي ، هذا ليس بسببك أنت تحبه و هو يعرف ذلك |
| Diz que se acontecer alguma coisa à mercadoria, é culpa sua, não nossa. | Open Subtitles | محـــتواها في الأساس أن أي شـــــــيء يحــــدث للشحنـــة فهو خطأكِ وليس خطأنا |
| É tanto culpa sua como culpa do pai dela. | Open Subtitles | على قدر أن هذا خطئ والدها فهو خطئك أيضاً |
| Isso foi culpa sua. Deus ama-os, eles são mártires, todos mártires. | Open Subtitles | إنها غلطتكِ , الله يحبهم إنهم شهداء , كلهم شهداء |
| Foi por culpa sua! Se tivesse vindo teríamos ganho! | Open Subtitles | انه خطأه ، اذا كان قد جاء لكنا ربحنا |
| Não é culpa sua. | Open Subtitles | إنه ليس خطأكَ. |
| Não é culpa sua. | Open Subtitles | -لا أرجوكِ،لا تعتذريّ. هذا ليسَ خطأُكِ. |
| Se alguma acontecer com ele não é culpa sua. | Open Subtitles | إن حصل أيّ شيءٍ له، فإنّهُ ليس ذنبكِ. |
| E você pune-se e diz a si mesma que é culpa sua por não conseguir encontrar o homem certo. | Open Subtitles | و تُعاقبين نفسكِ و تخبريها على إنّه كان خطئكِ لعدم عثوركِ على الرجل المُناسب. |
| O que aconteceu naquele telhado não é culpa sua. | Open Subtitles | الذي حدث على ذلك السقف ليس عيبك. |