| O meu representante sindical disse que não me culparia se o tivesse feito. | Open Subtitles | ان ممثلي في وحدة منظمة العمال قال انه لن يلومني ذا قمت بقتله |
| Ele disse que não me culparia se o matasse. | Open Subtitles | لقد قال لي، أنّه لن يلومني لو قتلته |
| Vamos entrar rápido e dar-lhes com tudo, prontos? Eu não vos culparia se me responsabilizassem por esse massacre. | Open Subtitles | سوف نـقتل هـؤلاء المـلاعين , إتـفقنـا ؟ أجـل , سيّدي لن ألومك لو حملّتني مسؤوليـة حمـام الدم هـذا |
| Não sei se alguém te culparia. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان أي شخص هو ستعمل ألومك. |
| Depois de tudo pelo que te fiz passar, ninguém te culparia. | Open Subtitles | بعد كلّ ما سببته لك، لن يلومك أحد على ذلك. |
| Não a culparia se fez isto. | Open Subtitles | ما كنت لألومها إذا كانت هي من إرتكبت الجريمة |
| Ninguém culparia... mas não faz disso um crime menor. | Open Subtitles | لم يكن ليلومها أحد، لكن هذا لا يقلل من حقيقة أنها جريمة. |
| E ninguém te culparia se isto fosse demais para ti. | Open Subtitles | لن يلومكِ أحدٌ إن كان هذا كثيراً جداً عليكِ |
| Com estas dividas nas minhas mãos, se te matasse o Mestre não me culparia. | Open Subtitles | بهذه القسائم، لديَّ الأسباب لقتلك دون أن يلومني أبتي |
| Embora ninguém me culparia se tivesse um amante. | Open Subtitles | بالرغم من أنه لن يلومني أحدًا لو اتخذت حبيبًا. |
| Eu apenas pensei que ele me culparia por premeditar a morte dele. | Open Subtitles | خلته يلومني لمعرفتي بموته مقدماً |
| Nadia, eu nunca a culparia pela infidelidade da sua mãe. | Open Subtitles | نادية، أنا لن ألومك لخيانة أمّك. |
| E não te culparia se me fechasses a porta na cara, eu mereço. | Open Subtitles | ولا ألومك ولو صفقتي بالباب في وجهي |
| E não te culparia por isso. | Open Subtitles | أنا لن ألومك بت واحد. |
| Pelo que ele fez... ninguém te culparia se lhe voltasses as costas. | Open Subtitles | ، بالنظر إلى ما فعله لن يلومك أحد على التخلي عنه |
| Se ele te traísse, tu serias a vítima, e ninguém te culparia se fores embora. | Open Subtitles | ان اقام علاقه سوف تكونين الضحيه ولن يلومك احد على مغادرته |
| Ninguém o culparia por isso, Capitão. | Open Subtitles | لن يلومك أحد لهذا ، أيها الكابتن |
| Não a culparia. Eu tinha. | Open Subtitles | لم أكن لألومها على ذلك |
| Ninguém a culparia se te entregasse, mas ela não entregou. | Open Subtitles | لا أحد كان ليلومها و لكنها لم تفعل |
| Pode ser que fiques bem. Ninguém te culparia por quereres um ponto de partida. | Open Subtitles | قد تكونين بخير، لن يلومكِ أحد إن أردت أسبقية. |