| - Ainda afirmas que curaste o cavalo? - Acredita no que quiseres. | Open Subtitles | -ألا زلت تدعي أنك عالجت الحصان؟ |
| - curaste a minha mãe matando-a? | Open Subtitles | - انت عالجت والدتى بانك قتلتها? |
| E como é que o curaste? | Open Subtitles | اذاً كيف عالجت خوفه؟ |
| Curaste-o, tal como me curaste a mão. | Open Subtitles | لقد شفيته كما شفيت يدى |
| Não sei, meu. Parece que me curaste. | Open Subtitles | لا أعرف يارجل أعتقد انك شفيتني. |
| Devia ter percebido que estavas a tramar alguma coisa quando curaste a Elena do veneno de lobisomem sem pedir algo em troca. Estava a sentir-me benevolente. | Open Subtitles | تعيّن أن أعي كونكَ تخطط لشيء حين عالجت (إيلينا) من سم المذؤوب بلا مقابل |
| Eu posso ter curado o teu rim, mas tu curaste o meu coração. | Open Subtitles | صحيح بأنني عالجت كليتكِ |
| - curaste todos os corações? - Curei. | Open Subtitles | -هل عالجت كل القلوب المحطمة؟ |
| "curaste a morte hoje, Meredith?" | Open Subtitles | "هل عالجت الموت اليوم يا (ميريديث)؟" |
| - Sabemos como te curaste. | Open Subtitles | -نعم، و نعرف كيف عالجت نفسك |
| curaste a mamã? | Open Subtitles | هل شفيت والدتك ؟ |
| Disseste-me que curaste a minha irmã. - Mentiste-me. | Open Subtitles | قلت أنك شفيت أختي كذبت عليَّ |
| Porque te curaste. | Open Subtitles | لأنك شفيت. |
| Não. Acho que tu é que me curaste. | Open Subtitles | لا، أعتقد أنك قد شفيتني |