A Robin tinha ficado chateada desde da noite que eu exagerei um pouco com o meu "não-tenho-namorada". | Open Subtitles | روبن كانت غاضبة مني منذوا الليلة التي بالغت فيها بعض الشيء بأنني لا املك صديقة |
Lembras-te da noite que contei que estava grávida? | Open Subtitles | هل نتذكر الليلة التي أخبرتك فيها بأنني حامل؟ |
É a linha de tempo da noite que o Valtini diz-se atacado. | Open Subtitles | الزمن على الشريط متفق مع الليلة التي تعرّض فيها (فالتيني) للهجوم. |
E o Witten afirma que nunca conheceu a Darcy antes da noite que saíram juntos do clube. | Open Subtitles | وويتِن ادعى انه لم يقابل دارسى ابداً قبل الليلة التى خرجوا فيها من النادى سوياً |
Aliás, prefiro ver-te a ti, depois da noite que tive. | Open Subtitles | فى الحقيقة ، كنت أفضل رؤيتك بعد الليلة التى حظيتُ بــها |
Lembras-te da noite que dei á luz? | Open Subtitles | أتذكر الليلة التي أنجبت فيها ؟ |
Lembro-me da noite que estava de pé a fazer uma sandes de manteiga de amendoim, descuidaste-te e chamaste-me "pai". | Open Subtitles | و تذكّرتُ الليلة التي أطلتُ السهر فيها و أنا أعدّ شطيرة زبدة... عندما زلّ لسانك ''و ناديتني ''أبي. |
Lembras-te da noite que perdemos o Mark Dougherty? | Open Subtitles | أتذكر الليلة التي فقدنا "مارك دوهيرتي" فيها؟ |
Lembras-te da noite que nós decidimos que estava na hora deixar de correr e deixar a Manticore? | Open Subtitles | هل تذكرين الليلة التي قررنا فيها التوقف عن الهرب واسقاط (مانتيكور)؟ |
da noite que me encobre... | Open Subtitles | ... خارج الليلة التي تحميني |
Fotos da noite que a Allisson morreu. | Open Subtitles | معجبين من الليلة التى ماتت فيها " أليسون "؟ |
Lembro-me da noite que ele foi embora. | Open Subtitles | أنا أتذكر الليلة التى غادر فيها |