| Sabes, lembro-me de quando era jovem, da tua idade. | Open Subtitles | في الحقيقة انت تذكرني بنفسي عندما كنت بعمرك |
| - O que leva alguém da tua idade a colocar silicone? | Open Subtitles | مالذي يجعل شخص بعمرك يريد أن تعمل تكبير لثدييها ؟ |
| Os miúdos da tua idade são enganados, até o pai foi enganado.. | Open Subtitles | الأطفال في مثل عمرك يتعرضون لذلك، حتى والدكِ تم خداعه ايضاً. |
| São muitos cursos para alguém da tua idade. Sim. | Open Subtitles | إنها الكثير من الشهادات بالنسبة إلى شخص بعمركِ. |
| As pessoas da tua idade não podem digerir certas comidas. | Open Subtitles | فالرجال الذين بمثل عمرك يعجزون عن هضم أطعمة معيّنة |
| Pensei que tinhas fugido com uma rapariga da tua idade. | Open Subtitles | لقد ظننت أنك هربت مع فتاة من عمرك نعم... |
| Sabes, era normal numa mulher da tua idade já estar casada e ter filhos. | Open Subtitles | لقد كان امراً عادياً لامرأة في سنك ان تتزوج ويكون لها طفل |
| O teu ritmo cardíaco e respiração estão acima do normal para uma mulher da tua idade, Sarah. | Open Subtitles | إن معدل تنفسك و نبضك أعلى من المعدل الطبيعى بالنسبة لإمرأة فى سنك يا سارة |
| No meu mundo, quando parti, só os miúdos da tua idade é que usavam barba. | Open Subtitles | في عالمي ، حينما تركته ، فقط الفتيان بعمرك فقط من يلتحون |
| Uma rapariga da tua idade deve achar mais interessante a caça de pretendentes. | Open Subtitles | فتاة بعمرك يجب أن تجد صيد أكثر إثارة من صيد الحشـرات , على اى حال |
| Não há muitas raparigas da tua idade que tivessem escolhido uma canção destas. | Open Subtitles | اتعرفين الكثير من الفتيات بعمرك لن يخترن الاغنية التي اخترتها |
| A rebeldia, num jovem da tua idade é um facto da vida necessário, candidamente, um sinal de força. | Open Subtitles | التمرّد لشاب في مثل عمرك هو أمر طبيعي، بصراحة، علامة على القوة |
| Quando ele era da tua idade, ouviu falar das pessoas que morre de cancro do pulmão. | Open Subtitles | كان في مثل عمرك سمع شيءا أو شخص ما يتكلم حول أولئك الذين يموتون من سرطان الرئة |
| Serias como as raparigas da tua idade. | Open Subtitles | كما تعرفين ستكونين مثل الفتيات اللاتي بعمركِ |
| Tenho uma filha da tua idade. Não me dá ouvidos desde os 12. | Open Subtitles | لديّ ابنة بمثل عمرك لم تصغ إليّ منذ كانت بالـ12 من عمرها |
| Acho que devias sair com pessoas mais... da tua idade. | Open Subtitles | شخصياً, أعتقد أنك ستكون أفضل حالاً أن تخرج مع شخص آخر, أقل قليلاً من عمرك |
| Isso não é justo. Uma garota da tua idade presa numa cripta. | Open Subtitles | ليس من العدل , فتاة في سنك محبوسة في سرداب |
| Na história desta escola, nunca executámos o trabalho de um aluno do primeiro ano, e, certamente, de ninguém da tua idade. | Open Subtitles | فى تارخ هذه المدرسع لم نقم ابدا بحفلة يقودها طالب فى الصف الاول و بالتأكيد ليس فى سنك |
| Mas devo admitir que ver-te com alguém da tua idade faz realmente com que me pergunte o que esperas ganhar em ser meu amante? | Open Subtitles | لكن يجب ان اعترف بأن رؤيتك مع شخص بنفس عمرك , يجعلني اتسائل مالذي تأمل ان تحصل عليه من كونك عشيقي ؟ |
| Então, pá. Muitos tipos da tua idade estão agora aprender a surfar. É porreiro. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص فى مثل عمرك يتعلّمون التزلّج |
| Podem ter sido feitas por um rapaz da tua idade... durante a sua demanda. | Open Subtitles | لعل تلك العلامات قد قام بها صبي في مثل سنك أثناء سعيه للرؤية |
| - Eu acho que não seria justo para as raparigas da tua idade. | Open Subtitles | لا أظن سيكون هذا عدلاً للفتيات بسنك |
| Está uma rapariga da tua idade, no funeral da mãe. | Open Subtitles | بشأن تلك الفتاة التي في عمركِ موجودة في جنازة والدتها. |
| Os rapazes da tua idade experimentam coisas e tentam coisas novas com animais. | Open Subtitles | أعني أنّه الفتيان الذين في سنّك ربما يرغبون في استكشاف وتجربة أشياء جديدة مع الحيوانات |
| Tive uma filha da tua idade. | Open Subtitles | كان عندي أبنة في نفس عمرك بالضبط |
| Diz-me: que fazem os miúdos da tua idade ao fim de semana? | Open Subtitles | إخبرينى بشيء ماذا تفعلون أنتم يا أطفال.. ؟ ماذا يفعلون الأطفال فى عمرك فى الأجازات الأسبوعية؟ |