| E talvez, queira um dia, fazer parte da vida deles. | Open Subtitles | وتريدين ربما يوماً ما أن تكوني جزءاً من حياتهم |
| Mas há um outro lado da vida deles que raramente vemos e que nunca foi filmado. | TED | ولكن هناك جانب في حياتهم قلّما نراه ولم يتم تصويره أبداً. |
| O que acontece se os carros começarem a analisar e a ponderar os passageiros dos carros e os pormenores da vida deles? | TED | ماذا سيحدث إذا بدأت السيارات بتحليل وحوسبة قائدي السيارات وتفاصيل حياتهم |
| E fiquei determinado em que este momento da vida deles não fosse esquecido. | TED | و قررت أن هذه اللحظة من حياتهم لا يجب نسيانها |
| Não estou a defendê-lo, mas se os meus pais me afastassem da vida deles sempre que errasse, ter-me-iam renegado há muito tempo. | Open Subtitles | لكنه مثل .. اذا كان والداي يخرجاني من حياتهما كلما فشلا كانا تخليا عني منذ زمن طويل |
| O comportamento sexual não se reduz a um aspeto da vida deles que eles põem de lado. | TED | سلوكهم الجنسي ليس مجرد جانب واحد من جوانب حياتهم والذي يمكن وضعه جانبا. |
| Ias desta para melhor e os teus iam chorar-te o resto da vida deles. | Open Subtitles | انت متأسى جدا بتعبئة و وضع الملصقات لأن اهلك يصيحون من اجل حياتهم |
| Mas você não permite que isso aconteça. Porque você é dona da vida deles, sabe! | Open Subtitles | لكنّك لا تتركي هذا يحدث لأن تمتلكي حياتهم |
| Sou o tio do puto e faço parte da vida deles. É o que é. | Open Subtitles | انت تعرف , انا عم الولد , وانا في حياتهم هو ما هو |
| Eu só sinto como se tivesse perdendo tudo da vida deles. | Open Subtitles | أشعر و كأنني أصبحت غير موجودة كلياً في حياتهم |
| Já percebi que tens de os conhecer e fazer parte da vida deles. Tenho saudades tuas, mas compreendo. | Open Subtitles | كان عليّ تقبل أنكِ تحتاجين أن تكوني جزءاً من حياتهم |
| Isso é óptimo. Quero ser uma grande parte da tua vida, mas não quero ser uma grande parte da vida deles. | Open Subtitles | هذا عظيم، أريد أن أكون جزءاً كبيراً من حياتكِ لكنّي لا أريد أن أكون جزءاً كبيراً من حياتهم |
| Foi ótimo sentar, conhecer a tribo, compartilhar piadas com eles, deixá-los rir da gente e ver um pouco da vida deles. | Open Subtitles | إنَّه مِن اللطيف جدا ً أن تجلس وتتعرف على القبيلة وتتشاطرالمُزحمعهم، ندعهم يضحكون علينا ونرى القليل مِن حياتهم |
| É o dia mais feliz da vida deles. | Open Subtitles | و هم يحبون بعضهم هذا هو أسعد يوم في حياتهم |
| Ao viver no meio deles, a equipa começou a conhecer os caçadores, mas uma parte importante da vida deles continuava um mistério. | Open Subtitles | بالعيش وسطهم، بدأ الطاقم حقاً الإلمام بحقيقة الصيادين، لكن جزءٌ هامٌ واحدٌ من حياتهم ظلّ غامضاً أمامهم |
| Talvez tenham apanhado detalhes da vida deles nas redes sociais. | Open Subtitles | غالبا حصل على معلومات عن حياتهم من مواقع التواصل الاجتماعي |
| E como qualquer vício, apanhou o controlo da vida deles e tornou-se numa obsessão. | Open Subtitles | و كأي إدمان استولى ذلك على حياتهم و أصبح هوسا |
| Assim, o livro seria um dia da vida deles através do ponto de vista único deles. | Open Subtitles | والكتاب سيكون يوم من حياتهم من وجهات نظرهم الفريدة من نوعها |
| E passaram cada dia do resto da vida deles na varanda da casa, num par de cadeiras de balanço a balouçarem para frente e para trás. | Open Subtitles | وعاشا كل يوم ممّا تبقى من حياتهما على جبهة الشرفة و هو يأمل |
| Mas alguma vez sentiu que havia partes da vida deles que não compreendia ou que eram confusas? | Open Subtitles | ولكن هل شعرت يوماً بأن هناك جزءاً من حياتهما لم تفهمه أو.. كان مشوشاً؟ |